Die Bibel

 

Genesis 15:4

Lernen

       

4 Ijjəwwab-as Məššina: «Kala wərge ənta a zz-iqqəlan amakkasu-nnak mišan wa dd-ig̣madan tadist-nak ənta a tu-z-iqqəlan.»

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9417

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9417. And the law and the commandment. That this signifies truth in general and in particular, is evident from the signification of “the law,” as being truth in general; and from the signification of “the commandment,” as being truth in particular. In the Word a distinction is made between “commandments,” “judgments,” and “statutes;” and by “commandments” are meant those things which are of life, by “judgments” those which are of the civil state, and by “statutes” those which are of worship (n. 8972). But all these are called by the general term “law;” and the particulars of the law are called “commandments,” as is evident from many passages in the Word. Consequently when mention is made of “law and commandment,” there is meant truth in general and in particular.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.