Die Bibel

 

Genesis 18

Lernen

   

1 At napakita ang Panginoon sa kaniya sa mga punong encina ni Mamre, habang siya'y nakaupo sa pintuan ng tolda, ng kainitan ng araw.

2 At itiningin ang kaniyang mga mata at nagmalas, at, narito't tatlong lalake ay nakatayo sa tabi niya: at pagkakita niya sa kanila, ay tinakbo niya upang sila'y salubungin mula sa pintuan ng tolda, at yumukod siya sa lupa.

3 At nagsabi, Panginoon ko, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay ipinamamanhik ko sa iyo, na huwag mong lagpasan ang iyong lingkod.

4 Itulot mong dalhan kayo rito ng kaunting tubig, at maghugas kayo ng inyong mga paa, at mangagpahinga kayo sa lilim ng kahoy.

5 At magdadala ako ng isang subong tinapay at inyong palakasin ang inyong puso; at pagkatapos ay magsisipagtuloy kayo: yamang kayo'y naparito sa inyong lingkod, At nagsipagsabi, Mangyari ang ayon sa iyong sinabi.

6 At si Abraham ay nagmadaling napasa tolda ni Sara, at sinabi, Maghanda ka agad ng tatlong takal ng mainam na harina, iyong tapayin at gawin mong mga munting tinapay.

7 At tumakbo si Abraham sa bakahan at nagdala ng isang bata at mabuting guya, at ibinigay sa alipin; at siya'y nagmadali, upang lutuin.

8 At siya'y kumuha ng mantekilla, at ng gatas, at ng guyang niluto niya, at inihain sa harapan nila; at siya'y tumayo sa siping nila sa lilim ng punong kahoy; at sila'y nagsikain.

9 At sinabi nila sa kaniya, Saan naroon si Sara na iyong asawa? At sinabi niya Narito, nasa tolda.

10 At sinabi niya, Walang salang di ako babalik sa iyo sa ganitong panahon ng taong darating; at narito't si Sara na iyong asawa ay magkakaanak ng isang lalake. At narinig ni Sara sa pintuan ng tolda, na nasa likod niya.

11 Si Abraham at si Sara nga'y matatanda na, at lipas na sa panahon; at tinigilan na si Sara ng kaugalian ng mga babae.

12 At nagtawa si Sara sa kaniyang sarili, na sinasabi, Pagkatapos na ako'y tumanda ay magtatamo ako ng kaligayahan, at matanda na rin pati ng panginoon ko?

13 At sinabi ng Panginoon kay Abraham, Bakit tumawa si Sara, na sinasabi, Tunay kayang ako'y manganganak, na matanda na ako?

14 May anomang bagay kayang napakahirap sa Panginoon? Sa tadhanang panahon ay babalik ako sa iyo, sa taong darating, at si Sara ay magkakaanak ng isang lalake.

15 Nang magkagayo'y nagkaila si Sara, na sinasabi, Hindi ako tumawa, sapagka't siya'y natakot. Nguni't sinabi niya, Hindi gayon; kundi ikaw ay tumawa.

16 At nangagtindig doon ang mga lalake, at nangagsitingin sa dakong Sodoma; at sinamahan sila ni Abraham, upang ihatid sila sa daan.

17 At sinabi ng Panginoon, Ililihim ko ba kay Abraham ang aking gagawin;

18 Dangang si Abraham ay tunay na magiging isang bansang malaki at matibay, at pagpapalain sa kaniya ang lahat ng bansa sa lupa?

19 Sapagka't siya'y aking kinilala, upang siya'y magutos sa kaniyang mga anak at sa kaniyang sangbahayan pagkamatay niya, na maingatan nila ang daan ng Panginoon, na gumawa ng kabanalan, at kahatulan; upang padatnin ng Panginoon, kay Abraham ang kaniyang ipinangako tungkol sa kaniya.

20 At sinabi ng Panginoon, Sapagka't ang sigaw ng Sodoma at Gomorra ay malakas, at sapagka't ang kasalanan nila ay napakalubha;

21 Ay bababa ako ngayon at titingnan ko kung ginawa nga ang ayon sa sigaw na dumarating hanggang sa akin; at kung hindi ay aking malalaman.

22 At ang mga lalake ay nagsilayo roon at nagsitungo sa Sodoma datapuwa't si Abraham ay nakatayo pa sa harapan ng Panginoon.

23 At lumapit si Abraham, at nagsabi, Ang mga banal ba ay iyong lilipuling kasama ng mga masama?

24 Kung sakaling may limang pung banal sa loob ng bayan: lilipulin mo ba, at di mo patatawarin ang dakong yaon, alangalang sa limang pung banal na nasa loob niyaon?

25 Malayo nawa sa iyo ang paggawa ng ganito, na ang banal ay iyong pataying kasama ng masama, anopa't ang banal ay mapara sa masama; malayo nawa ito sa iyo: di ba gagawa ng matuwid ang Hukom ng buong lupa?

26 At sinabi ng Panginoon, Kung makasumpong ako sa Sodoma ng limang pung banal sa loob ng bayan, patatawarin ko ang buong dakong yaon, alangalang sa kanila.

27 At sumagot si Abraham, at nagsabi, Narito, ngayo'y nangahas akong magsalita sa Panginoon, akong alabok at abo lamang:

28 Kung sakaling magkukulang ng lima sa limang pung banal: lilipulin mo ba, dahil sa limang kulang, ang buong bayan? At sinabi niya, Hindi ko lilipulin kung makasumpong ako roon ng apat na pu't lima.

29 At siya'y muling nagsalita pa sa kaniya, at nagsabi, Marahil ay may masusumpungang apat na pu. At sinabi niya, Hindi ko gagawin, alangalang sa apat na pu.

30 At sinabi niya, Oh huwag magalit ang Panginoon, at ako'y magsasalita: kung sakaling may masusumpungan doong tatlong pu. At sinabi niya, Hindi ko gagawin kung makakasumpong ako roon ng tatlong pu.

31 At kaniyang sinabi, Narito ngayon, ako'y nangahas na magsalita sa Panginoon: kung sakaling may masusumpungan doong dalawang pu. At sinabi niya, Hindi ko lilipulin, alangalang sa dalawang pu.

32 At sinabi niya, Oh huwag magalit ang Panginoon at magsasalita na lamang akong minsan: kung sakaling may masusumpungan doong sangpu: at sinabi niya, Hindi ko lilipulin, alangalang sa sangpu.

33 At ang Panginoon ay nagpatuloy, pagkatapos na makipagusap kay Abraham: at si Abraham ay nagbalik sa kaniyang dako.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2329

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2329. 'He said, Behold now, my Lords' means interior acknowledgement and confession of the Lord's Divine Human and His Holy proceeding. This is clear from the acknowledgement and humiliation already referred to just above. Confession follows immediately after them here, for confession is meant by his saying, 'Behold now, my Lords'. Interior confession belongs to the heart, and manifests itself in humiliation and at the same time in the affection for good, whereas exterior confession belongs to the lips, which may manifest itself in a spurious humiliation and a spurious affection for good which is none at all, as with people who confess the Lord for the sake of their own reputation or rather worship of self, and for the sake of their own material gain. What these people confess with the lips they deny in the heart.

[2] The plural 'my Lords' is used for the same reason that 'three men' are spoken of in the previous chapter. For just as the three there mean the Divine itself, the Divine Human, and the Holy proceeding, so the two mentioned here mean the Lord's Divine Human and His Holy proceeding, as stated above. That these make one is well known to anyone inside the Church, and because they make one they are also referred to in the singular further on,

So it was, when they had brought them outside, that he said, Escape for your life. Verse 17.

Behold now, your servant has found grace in your eyes, and you have magnified your mercy which you have shown to me. Verse 19.

And he said to him, Behold, I have accepted you as regards this matter also, that I will not overthrow the city. Verse 21.

For I cannot do anything until you come to it. Verse 22.

[3] That the Divine itself, the Divine Human, and the Holy proceeding are Jehovah is clear from the previous chapter, where in various places the three men are called Jehovah, namely,

Jehovah said to Abraham. Verse 13.

Will anything be too wonderful for Jehovah? Verse 14.

Abraham still stood before Jehovah. Verse 22.

Jehovah departed, when He had finished speaking to Abraham. Verse 33.

Consequently the Divine Human and the Holy proceeding are Jehovah, for this name is used for both in verse 24 of the present chapter.

And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven. Verse 24.

The internal sense of these words will be seen later on. As regards the Lord being Jehovah Himself, who is mentioned so many times in the historical and prophetical sections of the Old Testament, see 1736.

[4] Those who are truly members of the Church, that is, who are governed by love to the Lord and by charity towards the neighbour, know about and acknowledge the Trinity; but nevertheless they humble themselves before the Lord and worship Him alone. They do so because they know that there is no other way of reaching the Divine itself, called the Father, except through the Son, and that all the Holiness which the Holy Spirit possesses proceeds from Him. When this idea exists with them they worship none except Him, through whom and from whom all things have their being, and so worship One Being. Nor do they disperse their ideas among three, as many others inside the Church are wont to do.

[5] This is evident from very many people in the next life, including some learned, who during their lifetime have presumed themselves to have a firmer grip on the arcana of faith than all others. When these people have been examined in the next life to see what idea they had had concerning the one God - whether there were three Uncreated, three Infinites, three Eternals, three Almighties, and three Lords - it was quite obvious that they had had the idea of three beings (for in that world the communication of ideas takes place). They have had that idea even though the creed states explicitly that there are not three Uncreated, or three Infinites, or three Eternals, or three Almighties, or three Lords, but one - which is also the truth. They accordingly confessed that with their lips they had indeed spoken of God being one; but in spite of this they had thought of - and some had believed in - three whom they could separate in idea but not join together.

[6] The reason is that for all arcana, even the deepest, some idea exists, for without the existence of an idea nothing is able to be thought about nor indeed anything retained in the memory. In the next life therefore the nature of the thought, and consequently of the faith, that anyone has formulated for himself concerning the One God is clear as daylight. Indeed when Jews in the next life hear that the Lord is Jehovah and that only one God exists they have nothing to say; but when they perceive that Christians' ideas are divided into three they say that they themselves worship one God whereas Christians worship three. What is more, nobody is able to join together three thus separated in idea except those who have the faith that comes with charity - for the Lord accommodates their minds to Himself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.