Die Bibel

 

1 Mosebok 35:19

Lernen

       

19 dog Rakel, och hon blev begraven vid vägen till Efrat, det är Bet-Lehem.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4607

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4607. The sons of Rachel, Joseph and Benjamin. That these signify interior goods and truths, is evident from the representation of Rachel, as being the affection of interior truth (see n. 3758, 3782, 3793, 3819), hence the “sons of Rachel” are interior goods and truths. The essential things of these are represented by Joseph and Benjamin; by Joseph in the supreme sense the Divine spiritual, in the internal sense the spiritual kingdom, and in the external sense its good (see n. 3969); and by Benjamin the Divine spiritual of the celestial (n. 3969, 4592). These essential things are within interior goods and truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3819

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3819. The name of the elder was Leah. That this signifies the affection of external truth with its quality; and that the name of the younger was Rachel signifies the affection of internal truth with its quality, is evident from the representation of Leah, as being the affection of external truth; and of Rachel, as being the affection of internal truth (see n. 3793); and from the signification of “name,” as being quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006). Leah is called the “elder” because external truth is first learned, and Rachel is called the “younger” because internal truth is learned afterwards, or what is the same, man is first affected with external truths, and afterwards with internal ones; for external truths are the planes of internal ones, being generals into which singulars 1 are insinuated; for without a general idea of a thing man comprehends nothing that is singular. This is the reason why in the literal sense of the Word there are general, but in the internal sense singular, truths. The former are those called external truths; but the latter internal ones; and as truths without affection are not truths, because of no life, therefore when mention is made of external and internal truths, the affections of them are understood.

Fußnoten:

1. “Singulars” are individuals; i.e. indivisibles-things that cannot be divided, and therefore singular. The Century Dictionary recognizes “singulars” as a plural noun and quotes Ben Johnson and Cudworth as authorities for the use of it. Singulars and Particulars are not the same, for particulars are not necessarily indivisible. Singulars are the correlatives of Universals, as Particulars are of Generals. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.