Die Bibel

 

Бытие 30:40

Lernen

       

40 И отделял Иаков ягнят и ставил скот лицем кпестрому и всему черному скоту Лаванову; и держал свои стада особо и не ставил их вместе со скотом Лавана.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4033

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4033. And those that came together later were Laban’s. That by this is signified that these compulsory things were left behind; and that by those that came together first were Jacob’s is signified that things spontaneous, or those that are from freedom, were conjoined, is evident from what has been said just above (n. 4029, 4031). By compulsory things are here signified those that were not conjoined, and that could not be conjoined; and by things spontaneous are signified those that had been conjoined, and also such as could be conjoined. That the latter also are meant is because things spontaneous are according to the affections and their quality. After the good signified by “Laban” and his “flock” has subserved the uses spoken of above, it is then separated. This separation is treated of in the following chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4029

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4029. And it came to pass in every growing warm of the flock that came together first. That this signifies those things which were spontaneous, is evident from the signification of “growing warm,” as being the ardor of affection and its effect (n. 4018, 4019); from the signification of “flock,” as being truth and good (concerning which also above); and from the signification of “those that came together first,” as being things spontaneous. That “those that came together first” signify things spontaneous, is evident from the connection of things in the internal sense, and also from the fact that whatever is from affection is spontaneous, especially that which is from the ardor of affection, which is signified by “growing warm,” for which reason their growing warm is spoken of twice in this verse; and also from the derivation of the word in the original language, as meaning conjunction by the inmost of love. Moreover the conjunction of truth and good in the natural is here treated of, which is not effected except by what is spontaneous, that is, in freedom. This shows that “in every growing warm of the flock of those that came together first,” or “in every growing warm of those of the flock that came together first,” signifies truths and goods which are spontaneous or from freedom, or what is the same, those which are from the utmost affection. (That everything which is of love or affection is free, see n. 2870; also that all conjunction of truth and good takes place in freedom, and that there is no conjunction in what is compulsory, n. 2875, 3145, 3146, 3158; and therefore all reformation and regeneration are effected by means of freedom, n. 1937, 1947, 2876-2881; if this could be effected by means of what is compulsory, all would be saved, n. 2881)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.