7
Итакъ, возврати жену мужу: ибо онъ пророкъ, и помолится о тебј, и ты будешь живъ; а если не возвратишь, то знай, что непремјнно умрешь ты, и всј твои.
7
Итакъ, возврати жену мужу: ибо онъ пророкъ, и помолится о тебј, и ты будешь живъ; а если не возвратишь, то знай, что непремјнно умрешь ты, и всј твои.
2587. Because of the word of Sarah. That this signifies by reason of the rational if it had conjoined itself, is evident from the representation of “Sarah” as a sister, as being rational truth (see n. 2508). The “word of Sarah” signifies the whole transaction, namely, that she was called a sister, and that Abimelech took her, but that he did not come near her. What these things signify further will be told in what follows.