Die Bibel

 

Бытие 16

Lernen

   

1 Но Сара, жена Аврамова, не раждала ему. И какъ у ней была служанка Египтянка, именемъ Агарь;

2 то Сара сказала Авраму: вотъ Іегова заключилъ чрево мое, чтобы мнј нс раждать; итакъ войди къ служанкј моей; можетъ быть, я буду имјть дјтей отъ нея. Аврамъ послушался словъ Сары.

3 Такимъ образомъ, по исполненіи десяти лјтъ пребыванія Аврамова въ землј Ханаанской, взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою Египтянку Агарь, и дала ее Авраму, мужу своему, въ жену.

4 Онъ вошелъ къ Агари, и она зачала. Когда же она увидјла, что зачала: то стала презирать госпожу свою.

5 Тогда Сара сказала Авраму: въ обидј моей ты виновенъ; я отдала служанку мою въ нјдро твое; а она, увидя, что зачала, смотритъ на меня съ презрјніемъ; Іегова будетъ судить меня съ тобою.

6 Аврамъ сказалъ Сарј: вотъ, служанка твоя въ твоихъ рукахъ, дјлай съ нею, что тебј заблагоразсудится. Итакъ Сара стала смирять ее; а та убјжала отъ нея.

7 И нашелъ ее Ангелъ Іеговы у источника водъ въ пустынј, у источника на дорогј къ Суру,

8 и сказалъ: Агарь, раба Сарина! откуда ты пришла, и куда идешь? Она отвјчала: я бјгу отъ лица Сары, госпожи моей.

9 Но Ангелъ Іеговы сказалъ ей: возвратись къ госпожј своей, и покорись ей.

10 Потомъ сказалъ ей Ангелъ Іеговы: умножая умножу потомство твое, такъ что нельзя и счесть отъ множества.

11 Наконецъ Ангелъ Іеговы сказалъ ей: вотъ ты беременна, и родишь сына и наречешь ему имя Измаилъ; ибо услышалъ Іегова страданіе твое.

12 Онъ будетъ онагръ-человјкъ; руки его на всјхъ, и руки всјхъ на него; жить будетъ онъ предъ лицемъ всјхъ братьевъ своихъ.

13 Тогда она нарекла Іегову, Который говорилъ къ ней, симъ именемъ: Ты Богъ видјнія! Ибо сказала она: даже и здјсъ я видјла въ слјдъ Видящаго меня!

14 Посему источникъ тотъ называется: Беэр-лахай-рои (источникъ Живаго, Видящаго). Онъ находится между Кадесомъ и между Баредомъ.

15 Агарь родила Авраму сына; и нарекъ Аврамъ имя сыну своему, рожденному отъ Агари, Измаилъ.

16 Авраму было восемьдесятъ шесть лјтъ оть рожденія, когда Агарь родила Авраму Измаила.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1963

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1963. 'Abram was a son of eighty-six years' means the Lord's state as regards celestial goods acquired through the conflicts brought about by temptations. This is clear from the meaning of 'eighty', a number that is similar to forty in what it embodies, which, as shown already in 730, 862, means temptations; from the meaning of 'six' as conflict, also dealt with already in 720, 737, 900; as well as from the meaning of 'ten' as remnants, dealt with in 576. With the Lord these remnants were acquisitions of celestial goods by which He united the Human Essence to the Divine Essence; see 1906 (end). These three numbers go to make up the number of eighty-six, which embodies such matters within it, and so means the Lord's state as regards celestial goods that had been acquired through the conflicts brought about by temptations; for all numbers in the Word mean real things, as shown already in 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813. As the numbers mentioned here 1 are numbers of years, and as they in fact occur in a historical narrative regarding Abram, it does seem as though they are not used to mean such things. But nothing is written in the Word that does not pass into a spiritual or celestial sense when it reaches the angels, for with angels none other than spiritual and celestial ideas exist. When the Word is being read by man, angels neither know nor perceive what eighty-six is, nor are they concerned about what age Abram was when Hagar bore him Ishmael. Rather, when such a number is read, the real things embodied in that number instantly present themselves to them, as when all other expressions are read, these present themselves as the things which they have been shown to mean in the internal sense.

Fußnoten:

1. i.e. 80, 6 - in the Latin and in the Hebrew the words are literally Abram was a son of eighty years and six years

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #720

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

720. 'Pairs of each' means that in relation to goods they are unholy. This becomes clear from the meaning of that number. A pair or two means not only a marriage (and when the heavenly marriage is meant it is a holy number); it also has the same meaning as six. That is to say, two relates to three in the same way that the six days of labour do to the seventh or holy day of rest. This is why in the Word 'the third day' takes on the same meaning as 'the seventh', and embodies almost the same, the reason being that the Lord's resurrection took place on the third day. This also is why the Lord's Coming into the world and into glory, and also every coming of the Lord, is described by the third day, as well as by the seventh day. The two days which go before therefore are not holy, but in relation to the third are unholy, as in Hosea,

Come and we will return to Jehovah, for He has wounded and will heal us; He has stricken and will bind us up; He will revive us after two days, on the third day He will raise us up, and we shall live before Him. Hosea 6:1-2.

And in Zechariah,

It will be in all the land, said Jehovah, that two parts in it will be cut off and breathe their last, and a third will be left in it. And I will lead the third part through the fire, and I will refine them as one refines silver. Zechariah 13:8-9.

And Psalms 12:6 speaks of silver being purest when it has been purified seven times. These quotations show that just as 'sevens of each' did not mean sevens of each but things that are holy, so 'pairs of each' does not mean two of each but those which in relation to the holy are unholy. Accordingly the meaning is not at all that unclean beasts, or man's evil affections, in relation to clean beasts, or goods, were fewer by a ratio of two to seven; for with man evils far outnumber goods.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.