Die Bibel

 

Бытие 13

Lernen

   

1 И вышелъ Аврамъ изъ Египта, самъ, и жена его, и все, что у него было, и Лотъ съ нимъ, въ полуденный край.

2 И былъ Аврамъ очень богатъ скотомъ, и серебромъ, и золотомъ.

3 И продолжалъ онъ переходы свои отъ полуденнаго края до Веѕиля, до мјста, гдј прежде былъ шатеръ его, между Веѕилемъ и между Гаемъ,

4 до мјста жертвенника, который онъ создалъ тамъ въ началј; и тамъ призвалъ Аврамъ имя Іеговы.

5 И у Лота, который ходилъ съ Аврамомъ, былъ мелкій и крупный скотъ и шатры.

6 И земля не позволяла имъ жить вмјстј: поелику богатство ихъ было такъ велико, что они не могли жить вмјстј.

7 Между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова произошло несогласіе; притомъ Хананеи и Ферезеи жили тогда въ землј сей.

8 И потому Аврамъ сказалъ Лоту: да не будетъ раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими; ибо мы родственники.

9 Не вся ли земля предъ тобою? прошу, отдјлись отъ меня. Если ты на лјво, то я на право; а если ты на право, то я на лјво.

10 Лотъ возвелъ очи свои и увидјлъ равнину Іорданскую, которая прежде, нежели истребилъ Іегова Содомъ и Гоморръ, вся, какъ садъ Іеговы, какъ земля Египетская, орошалась водою даже до Цоара.

11 И избралъ себј Лотъ всю равнину Іорданскую; и двигнулся Лотъ къ востоку. Такъ разлучились они другъ съ другомъ.

12 Аврамъ сталъ жить на землј Ханаанской: а Лотъ сталъ жить въ городахъ равнины, и доходилъ съ шатрами до Содома.

13 Жители же Содомскіе были злы и весьма грјшны предъ Іеговою.

14 Между тјмъ Авраму, послј того, какъ Лоть отдјлился отъ него, Іегова сказалъ: возведи очи твои, и съ мјста, на которомъ ты теперь, посмотри къ сјверу, и къ югу, и къ востоку, и къ западу.

15 Ибо всю землю, которую ты видишь, тебј дамъ Я и потомству твоему навсегда,

16 И дамъ тебј потомство, какъ песокъ земный; если возможно кому счесть песокъ земный, то и потомство твое сочтено будетъ.

17 Встань, пройди по землј сей въ долготу и въ широту ея: ибо Я тебј дамъ ее.

18 Итакъ Аврамъ двигнулъ шатеръ, и пошелъ, и поселился у дубравы Мамре, что у Хеврона; и создалъ тамъ жертвенникъ Іеговј.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10218

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10218. Then they shall give everyone an expiation of his soul to Jehovah in numbering them. That this signifies purification or liberation from evil through the acknowledgment and faith that all the truths and goods of faith and love, and their setting in order and disposing, are from the Lord, and not at all from man, is evident from the signification of “giving an expiation of his soul,” as being to be purified or liberated from evil by means of the truth of faith, which here is to acknowledge that all truths and goods are from the Lord; and from the signification of “numbering Israel,” as being the setting in order and the disposing of them by the Lord alone and not by man. That these things are signified is evident from all that is here said about the half of a shekel that was to be given to Jehovah, and about the expiation by it in numbering the people; for by the “shekel of holiness” is signified the truth which is of the Lord alone; by “expiation thereby” is signified purification or liberation from evil (see n. 9506); and by “numbering the sons of Israel” is signified to set in order and dispose all the truths and goods of the church (n. 10217).

[2] The case herein is this. It was forbidden to number the sons of Israel because by “numbering” was signified to set in order and dispose, and by the “sons of Israel” and by the “tribes” into which they were divided, were signified all the truths and goods of faith and love in the complex; and as the setting in order and the disposing of these was of the Lord alone and not of man, therefore to number them was a trespass, such as is made by those who claim for themselves the truths which are of faith and the goods which are of love, and the setting in order and disposing of these, the character of whom is known in the church. For they are such as justify themselves by claiming for themselves as merit all things of faith and love, and consequently believe themselves to have of themselves merited heaven by virtue of their faith and works. This evil was involved in the numbering of the people by David, concerning which we read in the second book of Samuel:

Again the anger of Jehovah was kindled against Israel, and therefore He incited David against them, saying, Go, number Israel and Judah. And the king said to Joab, Go through all the tribes of Israel, and number ye the people, that I may know the number of the people. And Joab said unto the king, Jehovah thy God add unto the people how many soever they be, a hundred-fold, but why doth my lord the king desire this word? But the king’s word prevailed against Joab, and against the princes of the army; wherefore they went out to number the people Israel. Afterward David’s heart smote him, wherefore he said unto Jehovah, I have sinned exceedingly in that I have done; nevertheless, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of Thy servant, for I have done very foolishly. But Gad the prophet was sent to David, that he might choose one evil out of three; and he chose the pestilence, whereof seventy thousand men died (2 Samuel 24:1-25

[3] From all this it is evident how great a sin it was to number Israel; not that regarded in itself the numbering was a sin, but because, as already said, the numbering of the sons of Israel by David signified the setting in order and disposing of all things of faith and love by self and not by the Lord, the “numbering” itself signifying setting in order and disposing, and “the sons of Israel” signifying all the truths and goods of faith and love. To the intent therefore that they might be delivered from sin in numbering the sons of Israel, the half of a shekel was given for an expiation; for it is said, “they shall give everyone an expiation of his soul to Jehovah in numbering them, that there be no plague in them in numbering them.” From this it is evident that by these words is signified purification or liberation from evil by the acknowledgment that all the truths and goods of faith and love, and their setting in order and disposing, are from the Lord and not at all from man.

[4] That this is so, namely, that all the goods and truths of faith and love are from the Divine and not at all from man, is also known in the church, and likewise that it is evil for man to attribute them to himself; and that those are delivered from this evil who acknowledge and believe that these are from the Lord, for so they claim for themselves nothing which is Divine and from the Divine. But see what has been shown above on this subject, namely, that those who believe that they do good of themselves and not from the Lord, believe that they merit heaven (n. 9974); that goods from self and not from the Lord are not good, because those who do goods from themselves do them from evil (n. 9975, 9980); that such despise the neighbor, and are angry with God Himself if they do not receive a reward (n. 9976); that such persons cannot receive heaven into themselves (n. 9977); that they cannot possibly fight against the hells; but that the Lord fights for those who acknowledge and believe that all goods and truths are from Him (n. 9978); and that the Lord alone is merit and righteousness (n. 9486, 9715, 9809, 9979-9984, 10019, 10152).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10019

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10019. And thou shalt fill the hand of Aaron and the hand of his sons. That this signifies inauguration to represent the Divine power of the Lord through Divine truth from Divine good, is evident from the signification of “filling the hand,” as being to inaugurate to represent the Lord as to Divine truth from Divine good, and as to the power thence derived. There were two things by which inauguration into the priesthood was effected-anointing, and filling the hand; by anointing was effected inauguration to represent the Lord as to Divine good, for the oil by which the anointing was done signifies the good of love (see n. 10011); and by filling the hand was effected inauguration to represent the Lord as to Divine truth from Divine good, thus as to power. For by the “hand” is signified power (n. 878, 4931-4937, 5327, 5328, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, 8050, 8069, 8153); and “hand” is predicated of the truth which is from good (n. 3091, 3563, 4931, 8281, 9025), because all power is of truth from good (n. 5623, 6344, 6423, 6948, 8200, 8304, 9327, 9410, 9639, 9643). And as the head and the whole body exercise their power by the hands, and power is the activity of life with man, therefore by “hand” is also signified whatever pertains to man, thus the man himself insofar as his action is concerned (n. 9133); from all which it can be seen what is signified by “filling the hand.” (That the Lord alone has all power, and that an angel, spirit, or man has none at all, save what is from the Lord, see n. 8200, 8281, 9327, 9410, 9639.) That by these two things-anointing and the filling of the hand-inauguration into the priesthood was effected, was because all things whatsoever that are and come forth in the heavens and on earth, bear relation to good and to truth.

[2] How the filling of the hand was effected is described in this chapter (verses 9 to 36), and also in Leviticus (8:22 to the end). It was effected by means of the second ram, which is therefore called “the ram of fillings.” The process of filling was that the ram should be slain, that some of his blood should be put upon the earlap of the right ear, the thumb of the right hand, and the great toe of the right foot, of Aaron and his sons; that some of the blood from the altar, and of the oil of anointing, should be sprinkled upon Aaron and his sons, and upon their garments; that the fat, the tail, the fat upon the intestines, the caul of the liver, the kidneys and their fat, and the right shoulder, of that ram; also the bread, the cakes, and the wafers of unleavened things from the basket; should be put upon the palms of Aaron and his sons, and should be waved, and afterward be burnt upon the burnt-offering of the first ram; that the breast after it was waved, and the left shoulder, should be for Aaron and his sons, and the flesh cooked in a holy place and the bread remaining in the basket, should be eaten by them at the door of the Tent of meeting. This was the process of filling the hands; but what the particulars signified will of the Lord’s Divine mercy be told in what follows.

[3] The Divine power of the Lord, which was represented by the filling of the hands of Aaron and his sons, is the Divine power of saving the human race; and the power of saving the human race is power over the heavens and over the hells. For man is saved by this power of the Lord, and not by any other; because all the good which is of love, and all the truth which is of faith, flow in through the heavens from the Lord, and they cannot flow in unless the hells are removed, for all evil, and from this all falsity, are from the hells. Man is saved by the removal of the evils and the derivative falsities that are from the hells, and by the influx then of the good of love and of the truth of faith through heaven from the Lord. (That when the Lord was in the world He subjugated the hells, and reduced the heavens into order, and acquired to Himself Divine power over them, see n. 9486, 9715, 9809, 9937, and the places cited in n. 9528.) This power of the Lord is what was represented by the filling of the hands of the priests; for by the “priesthood” was signified all the work of the Lord’s salvation (n. 9809).

[4] That the Lord has this power He Himself teaches in plain words in Matthew:

All power has been given to Me in the heavens and on earth (Matthew 28:15).

Jesus said to the seventy who said that the demons were obedient to them, Behold I give you power to tread upon serpents and upon scorpions, and over all the power of the enemy; that nothing at all shall harm you. All things have been delivered to Me by My Father (Luke 10:19, 10:22).

By these words is described the power of the Lord over the hells; “demons” denote those who are in the hells; “serpents and scorpions” denote evils and the falsities of evil; “to tread upon them” denotes to destroy these evils and falsities; the hells are also meant by “the enemy over which they were to have power.”

[5] That the Lord acquired this power when He was in the world, is evident in Isaiah:

Who is this that cometh from Edom, marching in the multitude of his strength, great to save? Mine own arm performed salvation to Me; therefore He became their Savior (Isaiah 63:1, 5 (Isaiah 63:5), 8).

That these things are said of the Lord, is known in the church. In like manner those said elsewhere in the same prophet:

His own arm performed salvation to Him, and His righteousness uplifted Him. Therefore He put on righteousness as a coat of mail, and a helmet of salvation upon His head; and the Redeemer came to Zion (Isaiah 59:16-21).

The saying of Jehovah unto my Lord, Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies a stool for Thy feet. Jehovah shall send forth the scepter of Thy strength out of Zion; rule Thou in the midst of Thine enemies; the Lord is at Thy right hand (Psalms 110). (Psalms 110:5)

That these things are said of the Lord, He Himself teaches in Matthew 22:43. His dominion over the hells is described by “sitting at the right hand;” for by “the right hand” is signified the power possessed by Divine truth from Divine good. The hells and the evils and falsities therefrom are the “enemies who were to be made a stool for His feet,” and also the “enemies in the midst of whom He was to rule.”

[6] That the “right hand of Jehovah” denotes Divine power, is evident from many passages in the Word; as in Moses:

Thy right hand, O Jehovah, is become great in power; Thy right hand, O Jehovah, breaketh in pieces the enemy (Exodus 15:6).

O God, Thou givest me the shield of salvation, and Thy right hand holdeth me up (Psalms 18:35).

Their arm did not save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy faces (Psalms 44:3);

it is said “Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy faces,” because the “right hand” denotes power, the “arm” denotes strength, and the “light of the faces” denotes Divine truth from Divine good. (That the “arm” denotes strength, see n. 4932, 4934, 4935, 7205; that “light” denotes Divine truth, n. 9548, 9684; and that “the faces of Jehovah” denote Divine good, n. 222, 5585, 9306) Again:

O God, Thy right hand upholdeth me (Psalms 63:8).

O Jehovah, Thou hast an arm with might; strong is Thy hand, exalted shall be Thy right hand (Psalms 89:13).

Jehovah hath sworn by His right hand, by the arm of His strength (Isaiah 62:8).

O Jehovah, let Thy hand be for the man of Thy right hand, for the son of man Thou hast made strong for Thyself; then will we not go back from Thee (Psalms 80:17-18).

[7] From all this it can now be seen what is meant by the words of the Lord in Matthew:

Jesus said, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power (Matthew 26:64).

Henceforth shall the Son of man sit on the right hand of the power of God (Luke 22:69).

That “the Son of man” denotes the Lord as to Divine truth, see in n. 9807; and that “the right hand” denotes Divine power, is evident from what has now been shown; therefore also it is called “the right hand of power,” and “the right hand of might.” From all this it is now evident what was represented by the anointing of Aaron and of his sons, and what by the filling of their hands; namely, by the anointing, the Divine good of the Divine love in the Lord (see n. 9954 end); and by the filling of their hands, the Divine truth and the Divine power thence derived. That Divine good has all power through Divine truth, and that the Lord alone has this power, may be seen in the passages cited above; therefore also in the Word of the Old Testament the Lord is called “Hero,” a “Man of War,” and also “Jehovah Zebaoth,” or “of armies.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.