Die Bibel

 

2 Samuel 4

Lernen

   

1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube que Abner morrera em Hebrom, esvaíram-se-lhe as forças, e todo o Israel ficou perturbado.

2 Tinha Isbosete, filho de Saul, dois homens chefes de guerrilheiros; um deles se chamava Baaná, e o outro Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim (porque também Beerote era contado de Benjamim,

3 tendo os beerotitas fugido para Jitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje).

4 Ora, Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Este era da idade de cinco anos quando chegaram de Jizreel as novas a respeito de Saul e Jônatas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. O seu nome era Mefibosete.

5 Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baanã, no maior calor de dia, e entraram em casa de Isbosete, estando ele deitado a dormir a sesta.

6 Entraram ali até o meio da casa, como que vindo apanhar trigo, e o feriram no ventre; e Recabe e Baaná, seu irmão, escaparam.

7 Porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabeça, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da Arabá.

8 Assim trouxeram a cabeça de Isbosete a Davi em Hebrom, e disseram ao rei: Eis aqui a cabeça de Isbosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava a tua morte; assim o Senhor vingou hoje ao rei meu Senhor, de Saul e da sua descendência.

9 Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia!

10 Se àquele que me trouxe novas, dizendo: Eis que Saul é morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei mão dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,

11 quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?

12 E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.

   

Kommentar

 

Resposta

  
Photo by Rachel Alden

Responder" geralmente indica um estado de receptividade espiritual. Em última análise, isto significa estar receptivo ao Senhor, que está constantemente tentando derramar idéias verdadeiras e desejos de bem em nossos corações e mentes. Também pode ser receptivo nas partes externas de nós mesmos à condução das partes internas de nós mesmos - comprometendo-se a fazer nossas ações seguirem nossas crenças mais profundas.

"Responder" na Bíblia é muitas vezes acompanhado de "dizer". Nestes casos, geralmente indica um nível de percepção aliado à receptividade. Isto significa que você não só aceita o que lhe vem do Senhor, mas também o vê e reconhece a verdade nele e o fato de que ele o levará a uma vida melhor.

(Verweise: Apocalipse Explicato 471; Arcanos Celestes 2957, 4184, 5150, 5255, 5472, 6943, 8776, 9384)

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #471

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

471. Verse 13. And one of the elders answered, saying to me, signifies influx out of heaven from the Lord, and perception therefrom. This is evident from the signification of "answering and saying," when predicated of the "elders," who signify heaven where the Lord is, as being influx and perception, "to answer" meaning influx, and "to say" perception; also from the signification of the "elders," as being those who are in the second or middle heaven, where those are who are in intelligence, and through whom answers come (of which above, n. 462; and because all influx is from the Lord alone, although through the angels, these words signify influx and perception out of heaven from the Lord. That there is such a meaning in these words may seem strange; but in no other way are these words perceived in heaven. This seems strange because this is said as if it were historical, and historical things conceal the spiritual sense more than those purely prophetical; but all the historical parts of the Word also contain a spiritual meaning, and still more those that are historical-prophetical, which are such as appeared to and were said to the prophets when they were in the vision of the spirit; for all such things are representative and significative; as for instance, "the four and twenty elders" and "four animals" seen by John; this is historical-prophetical, representing and signifying the angels of the higher heavens, as has been shown above; so it follows that "one of the elders speaking to him" was likewise significative, signifying influx and perception out of heaven from the Lord.

[2] "He answered" does not signify here to answer in the ordinary sense, as can be seen from its being said when there is no question, for to answer implies a question; so here it has reference to thought respecting those who were seen in white robes. Moreover, the expression "to answer" frequently occurs in the Word, and it signifies, in reference to the Lord, influx, inspiration, perception, and information, likewise mercy and aid, as in the following passages. In Isaiah:

In the time of My good pleasure have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee (Isaiah 49:8).

In David:

Save me, O Jehovah; let the king answer us in the day when we call (Psalms 20:9).

In the same:

Answer me when I shall call, O God of my righteousness (Psalms 4:1).

In the same:

Look, answer me, O Jehovah, my God (Psalms 13:3).

In the same:

I call upon Thee, for Thou wilt answer me, O God (Psalms 17:6).

In the same:

I sought Jehovah and He answered me (Psalms 34:4).

In the same:

He calleth 1 upon Me and I will answer him (Psalms 91:15).

In the same:

In my distress I cried out unto Jehovah, and He answered me (Psalms 120:1);

and elsewhere. In these and other passages, "to answer" means not to answer but to flow into the thought, to give perception, and to give help from compassion; from this it is that "answers," in reference to the Lord, signify perceptions from influx. It is to be noted that whatever comes from the Lord into the perception is called influx.

Fußnoten:

1. The photolithograph has "call thou," the Hebrew "he calleth."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.