Die Bibel

 

1 Mosebok 20

Lernen

   

1 Så drog Abraham derfra til sydlandet og bodde mellem Kades og Sur, og siden opholdt han sig en tid i Gerar.

2 Og Abraham sa om Sara, sin hustru: Hun er min søster. Da sendte Abimelek, kongen i Gerar, folk avsted og tok Sara.

3 Men Gud kom til Abimelek i en drøm om natten og sa til ham: Nu skal du for den kvinnes skyld som du har tatt; for hun er en annen manns hustru.

4 Men Abimelek hadde ikke kommet henne nær, og han sa: Herre, vil du da også slå rettferdige folk ihjel?

5 Har han ikke selv sagt til mig: Hun er min søster? Og hun har også sagt: Han er min bror. I mitt hjertes uskyldighet og med rene hender har jeg gjort dette.

6 Og Gud sa til ham i drømmen: Ja, jeg vet at du har gjort dette i ditt hjertes uskyldighet, og jeg har også hindret dig fra å synde mot mig; derfor har jeg ikke latt dig få røre henne.

7 Men la nu mannen få sin hustru tilbake! For han er en profet. Og han skal bede for dig, så du får leve. Men dersom du ikke gir henne tilbake, da vit at du visselig skal , du og alle dine.

8 Da stod Abimelek tidlig op om i morgenen og kalte på alle sine tjenere og fortalte dem alt dette, og mennene blev meget redde.

9 Og Abimelek kalte Abraham til sig og sa til ham: Hvad er det du har gjort mot oss! Hvad har jeg syndet mot dig, siden du har ført så stor en synd over mig og mitt rike? Du har båret dig slik at mot mig som ingen skulde gjøre.

10 Og Abimelek sa videre til Abraham: Hvad mente du med å gjøre dette?

11 Da sa Abraham: Jeg tenkte: Det er visst ingen gudsfrykt på dette sted, og de vil slå mig ihjel for min hustrus skyld.

12 Hun er også virkelig min søster, min fars datter, men ikke min mors datter; og hun blev min hustru.

13 Og da Gud bød mig å vandre om borte fra min fars hus, sa jeg til henne: Således må du vise din kjærlighet mot mig: Hvor vi så kommer, må du si om mig: Han er min bror.

14 Så tok Abimelek småfe og storfe og træler og trælkvinner og gav Abraham og lot ham få Sara, sin hustru, tilbake.

15 Og Abimelek sa: Se, mitt land ligger åpent for dig; bo hvor du selv vil!

16 Og til Sara sa han: Se, her gir jeg din bror tusen sekel sølv; det skal være en sonegave for dig i alles øine som er sammen med dig, og for alle har du nu fått opreisning.

17 Og Abraham bad til Gud, og Gud helbredet Abimelek og hans hustru og hans tjenestekvinner, så de fikk barn.

18 For Herren hadde aldeles lukket for hvert morsliv i Abimeleks hus for Abrahams hustru Saras skyld.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2352

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2352. Where are the men that came unto thee? That this signifies a denial of the Lord’s Divine Human and Holy proceeding, is evident from the signification of the “two men” (explained above, n. 2320); also from the feeling latent in the words expressive of this anger; and likewise from what immediately follows, where it is said, “Bring them out unto us, that we may know them;” all of which show that denial is involved. (That they who are against the good of charity are against the Lord and deny Him in heart, although they profess Him with the mouth for the sake of the love of self and of the world, may be seen above, n. 2343, 2349)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2320

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2320. Why there should here be only two angels, seeing that there were three men with Abraham, is an arcanum which cannot be set forth in few words. It can in some measure be seen from the fact that in this chapter Judgment is treated of, namely, the salvation of the faithful, and the condemnation of the unfaithful; and it is evident from the Word that Judgment belongs to the Lord’s Divine Human and Holy proceeding. That it belongs to the Divine Human see in John: “The Father judgeth not anyone, but hath given all judgment unto the Son” (John 5:22); by the “Son” is meant the Divine Human (see n. 2159). That Judgment belongs to the Holy that proceeds from the Lord’s Divine Human, see also in John: “If I go away, I will send the Comforter unto you; and when He is come, He shall reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment” (John 16:7-8); and that the Holy proceeds from the Lord, see in the same: “He shall not speak from Himself but shall take of Mine, and shall declare it” (John 16:13, 15); and this when the Human was made Divine, that is, when the Lord had been glorified, see in the same: “The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified” (John 7:39).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.