16
η δε παρθενος ην καλη τη οψει σφοδρα παρθενος ην ανηρ ουκ εγνω αυτην καταβασα δε επι την πηγην επλησεν την υδριαν και ανεβη
16
η δε παρθενος ην καλη τη οψει σφοδρα παρθενος ην ανηρ ουκ εγνω αυτην καταβασα δε επι την πηγην επλησεν την υδριαν και ανεβη
3100. The man marveling at her, withheld himself. That this signifies a state of perception as to those things, is evident from the signification of “marveling,” and of “withholding himself” (when he saw that those things which he spoke in his heart had come to pass), as being somewhat of acknowledgment, and at the same time of waiting to see whether it was not so; for he marveled because he acknowledged that it had so come to pass, and he withheld himself because he waited to see whether it was not so; this is the state of perception which is signified.