Die Bibel

 

Malachi 3

Lernen

   

1 ιδου-I εγω- P--NS εκ αποστελλω-V1--PAI1S ο- A--ASM αγγελος-N2--ASM εγω- P--GS και-C επιβλεπω-VF--FMI3S οδος-N2--ASF προ-P προσωπον-N2N-GSN εγω- P--GS και-C εξαιφνης-D ηκω-VF--FAI3S εις-P ο- A--ASM ναος-N2--ASM εαυτου- D--GSM κυριος-N2--NSM ος- --ASM συ- P--NP ζητεω-V2--PAI2P και-C ο- A--NSM αγγελος-N2--NSM ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF ος- --ASM συ- P--NP θελω-V1--PAI2P ιδου-I ερχομαι-V1--PMI3S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

2 και-C τις- I--NSM υπομενω-VF2-FAI3S ημερα-N1A-ASF εισοδος-N2--GSF αυτος- D--GSM η-C τις- I--NSM υποιστημι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DSF οπτασια-N1A-DSF αυτος- D--GSM διοτι-C αυτος- D--NSM ειςπορευομαι-V1--PMI3S ως-C πυρ-N3--ASN χωνευτηριον-N2N-GSN και-C ως-C ποα-N1A-ASN πλυνω-V1--PAPGPM

3 και-C καταιζω-VF2-FMI3S χωνευω-V1--PAPNSM και-C καθαριζω-V1--PAPNSM ως-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN και-C ως-C ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN και-C καθαριζω-VF2-FAI3S ο- A--APM υιος-N2--APM *λευι-N---GSM και-C χεω-VF2-FAI3S αυτος- D--APM ως-C ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN και-C ως-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN και-C ειμι-VF--FMI3P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM προςαγω-V1--PAPNPM θυσια-N1A-ASF εν-P δικαιοσυνη-N1--DSF

4 και-C αρεσω-VF--FAI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θυσια-N1A-NSF *ιουδα-N---GSM και-C *ιερουσαλημ-N---GSF καθως-D ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSM αιων-N3W-GSM και-C καθως-D ο- A--APN ετος-N3E-APN ο- A--APN εμπροσθεν-D

5 και-C προςαγω-VF--FAI1S προς-P συ- P--AP εν-P κρισις-N3I-DSF και-C ειμι-VF--FMI1S μαρτυς-N3--NSM ταχυς-A3U-NSM επι-P ο- A--APF φαρμακος-N2--APF και-C επι-P ο- A--APF μοιχαλις-N3D-APF και-C επι-P ο- A--APM ομνυμι-V5--PAPAPM ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN εγω- P--GS επι-P ψευδος-N3E-DSN και-C επι-P ο- A--APM αποστερεω-V2--PAPAPM μισθος-N2--ASM μισθωτος-A1--GSM και-C ο- A--APM καταδυναστευω-V1--PAPAPM χηρα-N1A-ASF και-C ο- A--APM κονδυλιζω-V1--PAPAPM ορφανος-A1--APM και-C ο- A--APM εκκλινω-V1--PAPAPM κρισις-N3I-ASF προσηλυτος-N2--GSM και-C ο- A--APM μη-D φοβεω-V2--PMPAPM εγω- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

6 διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP και-C ου-D αλλοιοω-VM--XPI1S και-C συ- P--NP υιος-N2--NPM *ιακωβ-N---GSM ου-D αποεχω-V1--PMI2P

7 απο-P ο- A--GPF αδικια-N1A-GPF ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP εκκλινω-VAI-AAI2P νομιμος-A1--APN εγω- P--GS και-C ου-D φυλασσω-VAI-AMI2P επιστρεφω-VA--AAD2P προς-P εγω- P--AS και-C επιστρεφω-VD--FPI1S προς-P συ- P--AP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ειπον-VAI-AAI2P εν-P τις- I--DSN επιστρεφω-VA--AAS1P

8 ει-C πτερνιζω-VF2-FAI3S ανθρωπος-N2--NSM θεος-N2--ASM διοτι-C συ- P--NP πτερνιζω-V1--PAI2P εγω- P--AS και-C ειπον-VF2-FAI2P εν-P τις- I--DSN πτερνιζω-VXI-XAI1P συ- P--AS οτι-C ο- A--APN επιδεκατος-A1--APN και-C ο- A--NPF απαρχη-N1--NPF μετα-P συ- P--GP ειμι-V9--PAI3P

9 και-C αποβλεπω-V1--PAPNPM συ- P--NP αποβλεπω-V1--PAI2P και-C εγω- P--AS συ- P--NP πτερνιζω-V1--PAI2P ο- A--ASN εθνος-N3E-ASN συντελεω-VSI-API3S

10 και-C ειςφερω-VAI-AAI2P πας-A3--APN ο- A--APN εκφοριον-N2N-APN εις-P ο- A--APM θησαυρος-N2--APM και-C εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSF διαρπαγη-N1--NSF αυτος- D--GSM επισκεπτω-VA--AMD2P δη-X εν-P ουτος- D--DSN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM εαν-C μη-D αναοιγω-VA--AAS1S συ- P--DP ο- A--APM καταρρακτης-N1M-APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C εκχεω-VF2-FAI1S συ- P--DP ο- A--ASF ευλογια-N1A-ASF εγω- P--GS εως-P ο- A--GSN ικανοω-VC--APN

11 και-C διαστελλω-VF2-FAI1S συ- P--DP εις-P βρωσις-N3I-ASF και-C ου-D μη-D διαφθειρω-V1--PAI1S συ- P--GP ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D μη-D ασθενεω-VA--AAS3S συ- P--GP ο- A--NSF αμπελος-N2--NSF ο- A--NSF εν-P ο- A--DSM αγρος-N2--DSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

12 και-C μακαριζω-VF2-FAI3P συ- P--AP πας-A3--APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN διοτι-C ειμι-VF--FMI2P συ- P--NP γη-N1--NSF θελητος-A1--NSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

13 βαρυνω-VAI-AAI2P επι-P εγω- P--AS ο- A--APM λογος-N2--APM συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ειπον-VAI-AAI2P εν-P τις- I--DSN καταλαλεω-VAI-AAI1P κατα-P συ- P--GS

14 ειπον-VAI-AAI2P ματαιος-A1A-NSM ο- A--NSM δουλευω-V1--PAPNSM θεος-N2--DSM και-C τις- I--ASN πολυς-A3C-ASN οτι-C φυλασσω-VAI-AAI1P ο- A--APN φυλαγμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C διοτι-C πορευομαι-VCI-API1P ικετης-N1M-NPM προ-P προσωπον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM

15 και-C νυν-D εγω- P--NP μακαριζω-V1--PAI1P αλλοτριος-A1A-APM και-C αναοικοδομεω-V2--PMI3P πας-A3--NPM ποιεω-V2--PAPNPM ανομος-A1B-APN και-C αντιιστημι-VHI-AAI3P θεος-N2--DSM και-C σωζω-VCI-API3P

16 ουτος- D--APN καταλαλεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM φοβεω-V2--PMPNPM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM και-C προςεχω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM και-C ειςακουω-VAI-AAI3S και-C γραφω-VAI-AAI3S βιβλιον-N2N-ASN μνημοσυνον-N2N-GSN ενωπιον-P αυτος- D--GSM ο- A--DPM φοβεω-V2--PMPDPM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM και-C ευλαβεομαι-V2--PMPDPM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM

17 και-C ειμι-VF--FMI3P εγω- P--DS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM εις-P ημερα-N1A-ASF ος- --ASF εγω- P--NS ποιεω-V2--PAI1S εις-P περιποιησις-N3I-ASF και-C αιρετιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM ος- --ASM τροπος-N2--ASM αιρετιζω-V1--PAI3S ανθρωπος-N2--NSM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM ο- A--ASM δουλευω-V1--PAPASM αυτος- D--DSM

18 και-C επιστρεφω-VD--FPI2P και-C οραω-VF--FMI2P ανα-P μεσος-A1--ASN δικαιος-A1A-GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ανομος-A1B-GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM δουλευω-V1--PAPGSM θεος-N2--DSM και-C ο- A--GSM μη-D δουλευω-V1--PAPGSM

19 διοτι-C ιδου-I ημερα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM ερχομαι-V1--PMI3S καιω-V1--PMPNSF ως-C κλιβανος-A1--NSM και-C φλεγω-VF--FAI3S αυτος- D--APM και-C ειμι-VF--FMI3P πας-A3--NPM ο- A--NPM αλλογενης-A3H-NPM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM ποιεω-V2--PAPNPM ανομος-A1B-APN καλαμη-N1--NSF και-C ανααπτω-VF--FAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF ο- A--NSF ερχομαι-V1--PMPNSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ου-D μη-D υπολειπω-VV--APS3S εκ-P αυτος- D--GPM ριζα-N1S-NSF ουδε-C κλημα-N3M-NSN

20 και-C ανατελλω-VF2-FAI3S συ- P--DP ο- A--DPM φοβεω-V2--PMPDPM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN εγω- P--GS ηλιος-N2--NSM δικαιοσυνη-N1--GSF και-C ιασις-N3I-NSF εν-P ο- A--DPF πτερυξ-N3G-DPF αυτος- D--GSM και-C εκερχομαι-VF--FMI2P και-C σκιρταω-VF--FAI2P ως-C μοσχαριον-N2N-APN εκ-P δεσμος-N2--GPM αναιημι-VM--XMPAPN

21 και-C καταπατεω-VF--FAI2P ανομος-A1B-APM διοτι-C ειμι-VF--FMI3P σποδος-N2--NSF υποκατω-P ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GP εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ος- --DSF εγω- P--NS ποιεω-V2--PAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

22 και-C ιδου-I εγω- P--NS αποστελλω-V1--PAI1S συ- P--DP *ηλιας-N1T-ASM ο- A--ASM *θεσβιτης-N1M-ASM πριν-D ερχομαι-VB--AAN ημερα-N1A-ASF κυριος-N2--GSM ο- A--ASF μεγας-A1--ASF και-C επιφανης-A3H-ASF

23 ος- --NSM απο καταιστημι-VF--FAI3S καρδια-N1A-ASF πατηρ-N3--GSM προς-P υιος-N2--ASM και-C καρδια-N1A-ASF ανθρωπος-N2--GSM προς-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM μη-D ερχομαι-VB--AAS1S και-C πατασσω-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF αρδην-D

24 μιμνησκω-VS--APD2P νομος-N2--GSM *μωυσης-N1M-GSM ο- A--GSM δουλος-N2--GSM εγω- P--GS καθοτι-D εντελλομαι-VAI-AMI1S αυτος- D--DSM εν-P *χωρηβ-N---DS προς-P πας-A3--ASM ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM προσταγμα-N3M-APN και-C δικαιωμα-N3M-APN

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #6752

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

6752. 'And she called his name Moses' means the essential nature of the state then. This is clear from the meaning of 'name' and 'calling the name as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2714, 3006, 3421, 6674, at this point the essential nature of a state because when someone's name is mentioned, that particular name used then means the state, 1946, 2643, 3422, 4298. This essential nature of a state that is meant is the nature of the state of the law of God as it was in the beginning with the Lord, and the nature of the state of God's truth as it is in the beginning with a person who is being regenerated. There are two people primarily who represent the Lord with respect to the Word, namely Moses and Elijah. Moses represents the Lord with respect to the historical books, Elijah with respect to the Prophets. In addition to those two there is Elisha, and lastly John the Baptist, who is therefore the one who is meant by 'the Elijah who is to come', Matthew 17:10-13; Luke 1:17. But before one can show that Moses represents the law of God, one must say what the law of God is. In a broad sense God's law means the whole Word; in a narrower sense it means the historical section of the Word; in a restricted sense it means what was written through Moses; and in a very restricted sense it means the Ten Commandments written upon Mount Sinai on tablets of stone. Moses represents the law in the narrower sense as well as in the restricted sense and also in the very restricted.

[2] In a broad sense the Law is the whole Word, both the historical section and the prophetical part. This is clear in John,

We have heard from the Law that the Christ (the Messiah) remains forever. John 12:34.

The fact that 'the Law' here is used to mean the prophetical part as well is self-evident, for this is a reference to what is written in Isaiah 9:6-7; in David, Psalms 110:4; and in Daniel 7:13-14. In the same gospel,

In order that the Word written in the Law might be fulfilled, They hated Me without a cause. John 15:25.

Much the same applies here, for it is a reference to what is written in David, Psalms 35:19. In Matthew,

Truly I say to you, Even until heaven and earth pass away, one jot or one small part of a letter will not pass from the Law till all things are done. Matthew 5:18.

Here 'the Law' in a broad sense stands for the whole Word.

[3] The Law in a narrower sense is the historical section of the Word. This is clear in Matthew,

All things whatever you wish people to do to you, do also to them; for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12.

Here the Word is divided into 'the Law' and 'the Prophets'; and as the Word has been divided into the historical section and the prophetical part, it follows that 'the Law' is used to mean the historical section of the Word, and 'the Prophets' to mean the prophetical part. A similar example occurs in the same gospel,

On these two commandments hang the Law and the Prophets. Matthew 22:40.

And in Luke,

The Law and the Prophets were until John. Since that time the kingdom of God is proclaimed. Luke 16:16; Matthew 11:13.

[4] In a restricted sense the Law is the Word that was written through Moses. This is clear in Moses,

When Moses had finished writing the words of this Law in a book, even until he had completed them, Moses commanded the Levites carrying the ark of Jehovah, saying, Take the book of this Law, and put it at the side of the ark of the covenant of Jehovah your God. Deuteronomy 31:14-26.

'The book of the Law' stands for the Books of Moses. In the same book,

If you do not take care to do all the words of this Law which are written in this book, Jehovah will send 1 upon you every sickness and every plague that is not written in the book of this Law, until you are destroyed. Deuteronomy 28:58, 61.

The meaning is similar here. In David,

In the Law of Jehovah is his delight, and in His Law he meditates day and night. Psalms 1:2.

'The Law of Jehovah' stands for the Books of Moses, for the prophetical books had not yet been written; nor had the historical books apart from the Book of Joshua and the Book of Judges. In addition this restricted meaning of 'the Law' occurs in places containing the expression 'the Law of Moses', which are dealt with immediately below.

[5] In a very restricted sense the Law is the Ten Commandments written upon Mount Sinai on the tablets of stone, as is well known, see Joshua 8:32. This Law is also called the Testimony, Exodus 25:16, 21.

[6] Moses represents the Law in the narrower sense, which is the historical section of the Word, also the Law in the restricted sense, and in the very restricted sense too. This is clear from those places in the Word in which the name Moses is used instead of the Law, and those in which the Law is called the Law of Moses, as in Luke,

Abraham said to him, They have Moses and the Prophets, let them hear them. If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be persuaded if someone rises from the dead. Luke 16:29, 31.

Here 'Moses and the Prophets' has the same meaning as 'the Law and the Prophets', which is the historical section and the prophetical part of the Word. From this it is evident that 'Moses' is the Law or historical section of the Word. In the same gospel,

Jesus beginning at Moses and all the prophets explained in all the scriptures the things that concerned Himself. Luke 24:27.

In the same chapter,

All things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me. Luke 24:44.

In John,

Philip said, We have found him of whom Moses wrote in the Law - Jesus. John 1:45.

In the same gospel,

In the Law Moses commanded us. John 8:5.

In Daniel,

The curse and the oath which was written in the Law of Moses the servant of God has come down onto us, because we have sinned against Him. As it is written in the Law of Moses, All this evil has come upon us. Daniel 9:11, 13.

In Joshua,

Joshua wrote on the stone of the altar a copy of the Law of Moses. Joshua 8:32.

[7] The expression 'the Law of Moses' is used because Moses represents the Lord with respect to the Law, that is, the Word, and in a narrower sense the historical section of the Word. This explains why what is the Lord's is ascribed to Moses, as in John,

Moses gave you the Law, Moses gave you circumcision. If a man (homo) receives circumcision on the sabbath, so that the Law of Moses may not be broken... John 7:19, 22-23.

In Mark,

Moses said, Honour your father and your mother. Mark 7:10.

In the same gospel,

Jesus answering said to them, What did Moses command you? They said, Moses permitted him to write a certificate of divorce, and to put her away. Mark 10:3-4.

And because what is the Lord's is ascribed to Moses on account of his representation, both 'the Law of Moses' and 'the Law of the Lord' are used in Luke,

When the days of their purification according to the Law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord (as it has been written in the Law of the Lord, that every male opening the womb is to be called holy to the Lord) and to offer a sacrifice according to what has been stated in the Law of the Lord, A pair of turtle doves and two young pigeons. Luke 2:22-24, 39.

[8] Because Moses represented the Law he was allowed to go in to the Lord on Mount Sinai, not only to receive there the tablets containing the Law but also to hear the statutes and judgements belonging to the Law, and to enjoin these commands on the people. It is also said that the people should therefore believe in Moses forever,

Jehovah said to Moses, Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak to you, and also may believe in you forever. Exodus 19:9.

The expression 'in a thick cloud' is used because 'cloud' means the letter of the Word. Here also is the reason why it says, when Moses went in to the Lord on Mount Sinai, that he went 'into the cloud', Exodus 20:21; 14:2, 18; 34:2-5. For the meaning of 'the cloud' as the literal sense of the Word, see the Preface to Genesis 18, and also 4060, 4391, 5922, 6343 (end).

[9] And since Moses represented the Law or the Word, it also says that when he came down from Mount Sinai the skin on his face shone whenever he spoke, and so he would put a veil over his face, Exodus 34:28-end. 'The shining of his face' meant the inner spirit of the Law, for this dwells in the light of heaven and is therefore called the glory, 5922. While 'the veil' meant the outward form of the Law. The reason why he veiled his face whenever he spoke to the people was that the inner spirit was concealed from them, and had become so obscure to that people that they could not bear any light from it. For the meaning of 'the face' as that which is internal, see 1999, 2434, 3527, 7577, 4066, 4796-4805, 5102, 5695. Since 'Moses' represented the Lord with respect to the historical section of the Word and 'Elijah' represented the Lord with respect to the prophetical part, Moses and Elijah were therefore seen talking to the Lord at His transfiguration, Matthew 17:3. No others except those who represented the Word could have talked to the Lord when He manifested His Divinity in the world; for talking to the Lord is done through the Word. Regarding Elijah's representation of the Lord with respect to the Word, see 1762, 5247 (end).

[10] And since these two together, both Moses and Elijah, represented the whole Word, both are mentioned in Malachi where the sending of Elijah before the Lord is referred to,

Remember the Law of Moses, My servant, which I commanded him in Horeb for all Israel - the statutes and judgements. Lo, I am sending you Elijah the prophet before the great and terrifying day of Jehovah comes. Malachi 4:4-6.

These words imply that one was to go before who was to announce the [Lord's] Coming, in accordance with the Word.

Fußnoten:

1. Following the Latin version of Sebastian Schmidt Swedenborg adds a word meaning secretly, which does not represent any word in the Hebrew.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1999

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1999. That 'Abram fell on his face' 1 means adoration is clear without explanation. Falling on one's face' was the reverent way in which the Most Ancient Church, and as a consequence the ancients, expressed adoration. The reason they expressed it in this way was that 'the face' meant the inward parts, and 'falling on one's face' 1 represented a state of humiliation of those inward parts; and from this it became in the Jewish representative Church an act of reverence. True adoration or humility of heart entails prostration before the Lord face-downwards on the ground as the natural action resulting from it. Indeed humiliation of heart entails the acknowledgement of oneself as being nothing but uncleanness, and at the same time the acknowledgement of the Lord's infinite mercy towards such. When these acknowledgements are fixed in the mind, the mind itself casts itself down towards hell and prostrates the body. Nor does it raise itself until raised up by the Lord, as happens in all true humiliation, accompanied by a perception that such raising up is of the Lord's mercy. Such was the humiliation of members of the Most Ancient Church. It is different however with adoration which does not flow from humiliation of heart, see 1153.

[2] It is well known from the Word, in the Gospels, that the Lord adored and prayed to Jehovah, His Father, and that He did so as though to Someone other than Himself, even though Jehovah was within Him. But the state that the Lord experienced at such times was the state of His humiliation, the nature of which has been discussed in Volume One, namely this, that at such times as these He was in the infirm human derived from the mother. But to the extent He cast this off and took on the Divine His state was different, which state is called the state of His glorification. In the first state He adored Jehovah as Someone other than Himself, even though He was within Him, for, as has been stated, His Internal was Jehovah. In the latter state however, that is to say, the state of glorification, He spoke to Jehovah as to Himself, since He was Jehovah Himself.

[3] The truth of all this however cannot be grasped unless one knows what the internal is and how the internal operates into the external, and furthermore how the internal and external are distinct and separate and yet joined together. The matter may be illustrated however by means of something similar, namely by means of the internal with man and of its influx and operation into the external with him. For the fact that man has an internal, an interior or rational, and an external, see what has appeared already in 1889, 1940. Man's internal is that which makes him human and distinguishes him from animals. It is by means of this internal that man lives on after death and for ever, and by means of it the Lord can raise him up among angels. It is the prior or primary form from which anyone becomes and is a human being, and it is by means of this internal that the Lord is united to man. The heaven itself that is nearest to the Lord consists of these human internals, but being above even the inmost angelic heaven these internals therefore belong to the Lord Himself. In this way the entire human race is directly present beneath the eyes of the Lord. Distance, a visible feature of this sublunary world, does not exist in heaven, still less above heaven - see what has been mentioned from experience in 1275, 1277.

[4] These inward aspects of men possess no life in themselves but are recipient forms of the Lord's life. To the extent then that anyone is under the influence of evil, both that of his own doing and that which is hereditary, he has been so to speak separated from this internal which is the Lord's and resides with the Lord, and so has been separated from the Lord. For although that human internal is joined to the person and cannot be separated from him, yet to the extent he moves away from the Lord he does in a way separate himself from it, see 1594. But such separation is not a complete severance from that human internal - for if it were, man would no longer be able to live after death; but it is a lack of harmony and agreement with it on the part of his capacities which are beneath it, that is, of his rational and external man. Insofar as disharmony and disagreement are present there is no conjunction, but insofar as they are absent man is joined to the Lord by means of the internal, which is achieved in the measure that he is moved by love and charity, for love and charity effect conjunction. Such is the situation with man.

[5] But the Lord's Internal was Jehovah Himself, since He was conceived from Jehovah, who cannot be divided or become the relative of another, like a son who has been conceived from a human father. For unlike the human, the Divine is not capable of being divided but is and remains one and the same. To this Internal the Lord united the Human Essence. Moreover because the Lord's Internal was Jehovah it was not, like man's internal, a recipient form of life, but life itself. Through that union His Human Essence as well became life itself. Hence the Lord's frequent declaration that He is Life, as in John,

As the Father has Life in Himself, so He has granted the Son to have Life in Himself. John 5:26.

And elsewhere besides this in the same gospel, 1:4; 5:21; 6:33, 35, 48; 11:25. 'The Son' is used to mean the Lord's Human Essence. To the extent therefore that the Lord was in the human which He received by heredity from the mother, He appeared to be distinct and separate from Jehovah, and worshipped Jehovah as Someone other than Himself. But to the extent He cast off this human, the Lord was not distinct and separate from Jehovah but one with Him. The first state, as has been mentioned, was the state of the Lord's humiliation, but the second the state of His glorification.

Fußnoten:

1. lit faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.