Die Bibel

 

Genesis 6:4

Lernen

       

4 ο- A--NPM δε-X γιγας-N3--NPM ειμι-V9--IAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF και-C μετα-P εκεινος- D--ASN ως-C αν-X ειςπορευομαι-V1I-IMI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM προς-P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM και-C γενναω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM εκεινος- D--NPM ειμι-V9--IAI3P ο- A--NPM γιγας-N3--NPM ο- A--NPM απο-P αιων-N3W-GSM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο- A--NPM ονομαστος-A1--NPM

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #811

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

811. 'They were wiped out from the earth' is the finish, namely that the Most Ancient Church breathed its last. 'Noah alone remained and that which was with him in the ark' means that those who constituted the new Church were preserved. And 'that which was with him in the ark' means all the things which belonged to that new Church. No further explanation of these statements is necessary - since they are self-evident.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.