7
φερω-VB--AAD2S εγω-
P--DS θηρα-N1A-ASF και-C ποιεω-VA--AAD2S εγω-
P--DS εδεσμα-N3M-APN και-C εσθιω-VB--AAPNSM ευλογεω-VF--FAI1S συ-
P--AS εναντιον-P κυριος-N2--GSM προ-P ο-
A--GSN αποθνησκω-VB--AAN εγω-
P--AS
7
φερω-VB--AAD2S εγω-
P--DS θηρα-N1A-ASF και-C ποιεω-VA--AAD2S εγω-
P--DS εδεσμα-N3M-APN και-C εσθιω-VB--AAPNSM ευλογεω-VF--FAI1S συ-
P--AS εναντιον-P κυριος-N2--GSM προ-P ο-
A--GSN αποθνησκω-VB--AAN εγω-
P--AS
3529. And I shall be in his eyes as a misleader. That this signifies rejection because apparently contrary to order, is evident from the signification of “being in his eyes,” as being to be observed as to quality; for by the “eye” is signified the observation of the internal sight (n. 212, 2701, 2789, 2829, 3198, 3202); and from the signification of “misleading” or of “a misleader,” as being contrary to order; here, apparently (all misleading is nothing else); and from this there would be rejection. But what is signified by “apparently contrary to order,” will appear from what follows.