Die Bibel

 

Genesis 26

Lernen

   

1 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X λιμος-N2--NSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF χωρις-P ο- A--GSM λιμος-N2--GSM ο- A--GSM προτερον-D ος- --NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSM χρονος-N2--DSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---GSM πορευομαι-VCI-API3S δε-X *ισαακ-N---NSM προς-P *αβιμελεχ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *φυλιστιιμ-N---GPM εις-P *γεραρα-N2--AS

2 οραω-VVI-API3S δε-X αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D καταβαινω-VZ--AAS2S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF καταοικεω-VA--AAD2S δε-X εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF αν-X συ- P--DS ειπον-VBI-AAS1S

3 και-C παραοικεω-V2--PAD2S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ουτος- D--DSF και-C ειμι-VF--FMI1S μετα-P συ- P--GS και-C ευλογεω-VF--FAI1S συ- P--AS συ- P--DS γαρ-X και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS διδωμι-VF--FAI1S πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C ιστημι-VF--FAI1S ο- A--ASM ορκος-N2--ASM εγω- P--GS ος- --ASM ομνυμι-VAI-AAI1S *αβρααμ-N---DSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM συ- P--GS

4 και-C πληθυνω-VF2-FAI1S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN συ- P--GS ως-C ο- A--APM αστηρ-N3--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS πας-A3--NSN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF

5 αντι-P ος- --GPM υποακουω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GS ο- A--GSF εμος-A1--GSF φωνη-N1--GSF και-C φυλασσω-VAI-AAI3S ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN εγω- P--GS και-C ο- A--APF εντολη-N1A-APF εγω- P--GS και-C ο- A--APN δικαιωμα-N3--APN εγω- P--GS και-C ο- A--APN νομιμος-A1--APN εγω- P--GS

6 και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM εν-P *γεραρα-N2--DP

7 επιερωταω-VAI-AAI3P δε-X ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSM τοπος-N2--GSM περι-P *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S φοβεω-VCI-API3S γαρ-X ειπον-VBI-AAN οτι-C γυνη-N3K-NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S μηποτε-D αποκτεινω-VA--AAS3P αυτος- D--ASM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSM τοπος-N2--GSM περι-P *ρεβεκκα-N---GSF οτι-C ωραιος-A1A-NSF ο- A--DSF οψις-N3I-DSF ειμι-V9--IAI3S

8 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X πολυχρονιος-A1B-NSM εκει-D παρακυπτω-VA--AAPNSM δε-X *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *γεραρα-N2--NP δια-P ο- A--GSF θυρις-N3D-GSF οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM παιζω-V1--PAPASM μετα-P *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM

9 καλεω-VAI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM αρα-X γε-X γυνη-N3K-NSF συ- P--GS ειμι-V9--PAI3S τις- I--ASN οτι-C ειπον-VAI-AAI2S αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM *ισαακ-N---NSM ειπον-VAI-AAI1S γαρ-X μηποτε-D αποθνησκω-VB--AAS1S δια-P αυτος- D--ASF

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM *αβιμελεχ-N---NSM τις- I--ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI2S εγω- P--DP μικρος-A1A-GSM κοιμαω-VCI-API3S τις- I--NSM ο- A--GSN γενος-N3E-GSN εγω- P--GS μετα-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF συ- P--GS και-C επιαγω-VBI-AAI2S επι-P εγω- P--AP αγνοια-N1A-ASF

11 συντασσω-VAI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM πας-A3--DSM ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM πας-A3--NSM ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος- D--GSM η-C ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM θανατος-N2--GSM ενοχος-A1B-NSM ειμι-VF--FMI3S

12 σπειρω-VAI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF εκεινος- D--DSF και-C ευρισκω-VB--AAI3S εν-P ο- A--DSM ενιαυτος-N2--DSM εκεινος- D--DSM εκατοστευω-V1--PAPASF κριθη-N1--ASF ευλογεω-VA--AAI3S δε-X αυτος- D--ASM κυριος-N2--NSM

13 και-C υψοω-VCI-API3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM και-C προβαινω-V1--PAPNSM μεγας-A3C-NSMC γιγνομαι-V1I-IMI3S εως-P ος- --GSM μεγας-A1P-NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S σφοδρα-D

14 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X αυτος- D--DSM κτηνος-N3E-NPN προβατον-N2N-GPN και-C κτηνος-N3E-NPN βους-N3--GPM και-C γεωργιον-N2N-NPN πολυς-A1--NPN ζηλοω-VAI-AAI3P δε-X αυτος- D--ASM ο- A--NPM *φυλιστιιμ-N---NPM

15 και-C πας-A3--APN ο- A--APN φρεαρ-N3T-APN ος- --APN ορυσσω-VAI-AAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSM χρονος-N2--DSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM ενφρασσω-VAI-AAI3P αυτος- D--APN ο- A--NPM *φυλιστιιμ-N---NPM και-C πιμπλημι-VAI-AAI3P αυτος- D--APN γη-N1--GSF

16 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM προς-P *ισαακ-N---ASM αποερχομαι-VB--AAD2S απο-P εγω- P--GP οτι-C δυνατος-A1--NSMC εγω- P--GP γιγνομαι-VBI-AMI2S σφοδρα-D

17 και-C αποερχομαι-VBI-AAI3S εκειθεν-D *ισαακ-N---NSM και-C καταλυω-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DSF φαραγξ-N3G-DSF *γεραρα-N2--GP και-C καταοικεω-VAI-AAI3S εκει-D

18 και-C παλιν-D *ισαακ-N---NSM ορυσσω-VAI-AAI3S ο- A--APN φρεαρ-N3T-APN ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ος- --APN ορυσσω-VAI-AAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM και-C ενφρασσω-VAI-AAI3P αυτος- D--APN ο- A--NPM *φυλιστιιμ-N---NPM μετα-P ο- A--ASN αποθνησκω-VB--AAN *αβρααμ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM ονομα-N3M-APN κατα-P ο- A--APN ονομα-N3M-APN ος- --APN επιονομαζω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM

19 και-C ορυσσω-VAI-AAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM *ισαακ-N---GSM εν-P ο- A--DSF φαραγξ-N3G-DSF *γεραρα-N2--GP και-C ευρισκω-VB--AAI3P εκει-D φρεαρ-N3T-ASN υδωρ-N3T-GSN ζαω-V3--PAPGSN

20 και-C μαχομαι-VAI-AMI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM *γεραρα-N2--GP μετα-P ο- A--GPM ποιμην-N3--GPM *ισαακ-N---GSM φασκω-V1--PAPNPM αυτος- D--GPM ειμι-V9--PAN ο- A--ASN υδωρ-N3--ASN και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN *αδικια-N1A-NSF αδικεω-VAI-AAI3P γαρ-X αυτος- D--ASM

21 αποαιρω-VA--AAPNSM δε-X *ισαακ-N---NSM εκειθεν-D ορυσσω-VAI-AAI3S φρεαρ-N3T-ASN ετερος-A1A-ASN κρινω-V1I-IMI3P δε-X και-C περι-P εκεινος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *εχθρια-N1A-NSF

22 αποαιρω-VA--AAPNSM δε-X εκειθεν-D ορυσσω-VAI-AAI3S φρεαρ-N3T-ASN ετερος-A1A-ASN και-C ου-D μαχομαι-VAI-AMI3P περι-P αυτος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ευρυχωρια-N1A-NSF λεγω-V1--PAPNSM διοτι-C νυν-D πλατυνω-V1I-IAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--DP και-C αυξανω-VAI-AAI3S εγω- P--AP επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

23 αναβαινω-VZI-AAI3S δε-X εκειθεν-D επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM

24 και-C οραω-VVI-API3S αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSF νυξ-N3--DSF εκεινος- D--DSF και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S ο- A--NSM θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS μη-D φοβεω-V2--PMD2S μετα-P συ- P--GS γαρ-X ειμι-V9--PAI1S και-C ευλογεω-VX--XAI1S συ- P--AS και-C πληθυνω-VF2-FAI1S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN συ- P--GS δια-P *αβρααμ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GS

25 και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S εκει-D θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επικαλεω-VAI-AMI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM και-C πηγνυμι-VAI-AAI3S εκει-D ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF αυτος- D--GSM ορυσσω-VAI-AAI3P δε-X εκει-D ο- A--NPM παις-N3D-NPM *ισαακ-N---GSM φρεαρ-N3T-ASN

26 και-C *αβιμελεχ-N---NSM πορευομαι-VCI-API3S προς-P αυτος- D--ASM απο-P *γεραρα-N2--GP και-C *οχοζαθ-N---NSM ο- A--NSM νυμφαγωγος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C *φικολ-N---NSM ο- A--NSM αρχιστρατηγος-N2--NSM ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GSM

27 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM *ισαακ-N---NSM ινα-C τις- I--ASN ερχομαι-VAI-AAI2P προς-P εγω- P--AS συ- P--NP δε-X μισεω-VAI-AAI2P εγω- P--AS και-C αποστελλω-VAI-AAI2P εγω- P--AS απο-P συ- P--GP

28 και-C ειπον-VAI-AAI3P οραω-VB--AAPNPM οραω-VX--XAI1P οτι-C ειμι-V9--IAI3S κυριος-N2--NSM μετα-P συ- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI1P γιγνομαι-VB--AMD3S αρα-N1A-NSF ανα-P μεσος-A1--ASM εγω- P--GP και-C ανα-P μεσος-A1--ASM συ- P--GS και-C διατιθημι-VF--FMI1P μετα-P συ- P--GS διαθηκη-N1--ASF

29 μη-D ποιεω-VF--FAN μετα-P εγω- P--GP κακος-A1--ASN καθοτι-D εγω- P--NP συ- P--AS ου-D βδελυσσω-VAI-AMI1P και-C ος- --ASM τροπος-N2--ASM χραω-VAI-AMI1P συ- P--DS καλως-D και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI1P συ- P--AS μετα-P ειρηνη-N1--GSF και-C νυν-D συ- P--NS ευλογητος-A1--NSM υπο-P κυριος-N2--GSM

30 και-C ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM δοχη-N1--ASF και-C εσθιω-VBI-AAI3P και-C πινω-VBI-AAI3P

31 και-C αναιστημι-VH--AAPNPM ο- A--ASN πρωι-D ομνυμι-VAI-AAI3P ανθρωπος-N2--NSM ο- A--DSM πλησιον-D αυτος- D--GSM και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM *ισαακ-N---NSM και-C αποοιχομαι-V1I-IMI3P απο-P αυτος- D--GSM μετα-P σωτηρια-N1A-GSF

32 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF και-C παραγιγνομαι-VB--AMPNPM ο- A--NPM παις-N3D-NPM *ισαακ-N---GSM αποαγγελλω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM περι-P ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN ος- --GSN ορυσσω-VAI-AAI3P και-C ειπον-VAI-AAI3P ου-D ευρισκω-VB--AAI1P υδωρ-N3--ASN

33 και-C καλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN *ορκος-N2--NSM δια-P ουτος- D--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--DSF πολις-N3I-DSF *φρεαρ-N3T-NSN ορκος-N2--GSM εως-P ο- A--GSF σημερον-D ημερα-N1A-GSF

34 ειμι-V9--IAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ετος-N3E-GPN τεσσαρακοντα-M και-C λαμβανω-VBI-AAI3S γυνη-N3K-ASF *ιουδιν-N---ASF ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF *βεηρ-N---GSM ο- A--GSM *χετταιος-N2--GSM και-C ο- A--ASF *βασεμμαθ-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *αιλων-N---GSM ο- A--GSM *ευαιος-N2--GSM

35 και-C ειμι-V9--IAI3P εριζω-V1--PAPNPF ο- A--DSM *ισαακ-N---DSM και-C ο- A--DSF *ρεβεκκα-N---DSF

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3424

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3424. And the servants of Isaac digged in the valley, and found there a well of living waters. That this signifies the Word as to the literal sense in which is the internal sense, is evident from the signification of “digging in the valley,” as being to make search lower down in respect to where truths are; for to “dig” is to search, and a “valley” denotes what is below (n. 1723, 3417); and from the signification of a “well of living waters,” as being the Word in which are truths Divine, thus the Word as to the literal sense in which is the internal sense. That the Word is called a “fountain,” and indeed a “fountain of living waters,” is well known; but the reason why the Word is also called a “well,” is that the sense of the letter is relatively such; and also because relatively to those who are spiritual the Word is not a “fountain,” but a “well” (n. 2702, 3096). As a “valley” denotes that which is below, or what is the same, that which is exterior, and the fountain was found in a valley, and the literal sense is the lower or exterior sense of the Word, therefore it is the literal sense which is meant; but because the internal sense, that is, the heavenly and Divine sense, is within this, therefore the waters thereof are called “living;” as were also the waters that went forth under the threshold of the new house, in Ezekiel:

And it shall come to pass that every living creature that creepeth, to which the river there comes, shall live; and there shall be a very great multitude of fish, because these waters are come thither and are healed, and everything liveth whithersoever the river cometh (Ezekiel 47:9); where the “river” is the Word; the “waters which cause everything to live” are the Divine truths contained in it; the “fish” are memory-knowledges (n. 40, 991).

[2] That the Word of the Lord is such that it gives life to him that thirsteth, that is, to him that desireth life, and that it is a “fountain whose waters are living,” the Lord also teaches in John when speaking to the woman of Samaria at Jacob’s well:

If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give Me to drink, thou wouldest have asked of Him, and He would have given thee living water. Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a fountain of water springing up unto eternal life (John 4:10, 14).

That the Word is living and therefore gives life, is because in its supreme sense the Lord is treated of, and in the inmost sense His kingdom, in which the Lord is all; and this being the case, there is in the Word life itself, which flows into the minds of those who read the Word with reverence; hence it is that in respect to the Word that is from Himself the Lord declares Himself to be a “fountain of water springing up unto eternal life” (see also n. 2702).

[3] That just as the Lord’s Word is called a “fountain,” so is it also called a “well,” is evident in Moses:

Israel sang this song: Spring up, O well, answer ye unto it: the princes digged the well; the chiefs of the people digged it for the lawgiver with their staves (Numbers 21:17-18).

These words were spoken at the “place Beer,” that is, at the “place of the well.” That by “well” here is signified the Word of the Ancient Church, spoken of above (n. 2897), is evident from what is there said; “princes” are primary truths that are the source; (that “princes” signify primary truths may be seen above, n. 1482, 2089); the “chiefs of the people” are lower truths, such as are those contained in the literal sense (n. 1259, 1260, 2928, 3295); that the “lawgiver” is the Lord, is evident; “staves” denote the powers which they possessed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3417

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3417. And encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. That this signifies that He betook Himself to lower rational things, that is, from interior appearances to exterior, is evident from the signification of “encamping,” as being to dispose into order; and from the signification of the “valley of Gerar,” as being lower rational things, or exterior appearances of truth, for a “valley” signifies lower, or what is the same, exterior things (n. 1723), and “Gerar” those which are of faith, thus which are of truth (n. 1209, 2504, 3365, 3384, 3385); and from the signification of “dwelling” as being to be and to live (n. 3384); so that by his “encamping in the valley of Gerar and dwelling there” is signified that the Lord so disposed truths that they might be adapted to the comprehension and genius of those also who are not much in life, but in the doctrinal things of faith; as may be seen from the Word, where also truths are thus adapted.

[2] For example: they who are in doctrinal things, and not so much in life, do not know otherwise than that the heavenly kingdom is similar to kingdoms on earth, in that men become great by ruling over others, this delight being the only one with which they are acquainted, and which they prefer to every other delight; and therefore the Lord spoke in the Word according to this appearance, as in Matthew:

Whosoever shall do and teach, the same shall be called great in the kingdom of the heavens (Matthew 5:19);

and in David:

I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High (Psalms 82:6; John 10:34-35).

And because even the disciples themselves had at first no other opinion respecting the heavenly kingdom than that of greatness and preeminence, as on earth-as is evident in Matthew 18:1; Mark 9:34; Luke 9:46—and also had an idea of sitting on the right hand and the left of a king (Matthew 20:20-21, 24; Mark 10:37), therefore also the Lord replied according to their apprehension and their spirit, saying, when there was a contention among them as to which of them should be greatest:

Ye shall eat and drink at My table in My kingdom; and shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel (Luke 22:30; Matthew 19:28);

for at that time they did not know that heavenly delight is not the delight of greatness and preeminence, but is the delight of humiliation and of the affection of serving others; thus of desiring to be least, and not greatest; as the Lord teaches in Luke:

Whosoever is least among you all, the same shall be great (Luke 9:48).

[3] Thus they who are in the memory-knowledge of knowledges, and not in the life of charity, cannot know that there is any other delight than that which results from preeminence; and because this is the only delight that is seated in their minds, and makes all their life, therefore they are utterly ignorant of the heavenly delight that results from humiliation and the affection of serving others-that is, the delight of love to the Lord and of charity toward the neighbor-consequently of the blessedness and happiness thence derived. This is the reason why the Lord spoke in adaptation to their infirmity, that thereby they might be aroused and introduced to good, so as to learn, and to teach, and to do it. At the same time He teaches the nature of greatness and preeminence in heaven (Matthew 19:30; 20:16, 25-28; Mark 10:31, 42-45; Luke 9:48; 13:30; 22:25-28). These and the like are the appearances of truth of a lower degree; for they do become relatively great, preeminent, powerful, and of authority, seeing that a single angel has greater power than myriads of infernal spirits, yet not from himself, but from the Lord; and he has it from the Lord in the proportion that he believes that he has no power from himself, thus that he is the least; and this he can believe insofar as he is in humiliation and in the affection of being of service to others, that is, insofar as he is in the good of love to the Lord, and of charity toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.