Die Bibel

 

Deuteronomy 26

Lernen

   

1 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C ειςερχομαι-VB--AAS2S εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM και-C κατακληρονομεω-VA--AAS2S αυτος- D--ASF και-C καταοικεω-VA--AAS2S επι-P αυτος- D--GSF

2 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSF απαρχη-N1--GSF ο- A--GPM καρπος-N2--GPM ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ος- --GSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS και-C ενβαλλω-VF2-FAI2S εις-P καρταλλος-N2--ASM και-C πορευομαι-VF--FMI2S εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM αν-X εκλεγω-VA--AMS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS επικαλεω-VC--APN ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εκει-D

3 και-C ερχομαι-VF--FMI2S προς-P ο- A--ASM ιερευς-N3V-ASM ος- --NSM εαν-C ειμι-V9--PAS3S εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM ανααγγελλω-V1--PAI1S σημερον-D κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GS οτι-C ειςερχομαι-VX--XAI1S εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP διδωμι-VO--AAN εγω- P--DP

4 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--ASM καρταλλος-N2--ASM εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF συ- P--GS και-C τιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASM απεναντι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS

5 και-C αποκρινω-VC--FPI2S και-C ειπον-VF2-FAI2S εναντι-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS *συρια-N---AS αποβαλλω-VBI-AAI3S ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GS και-C καταβαινω-VZI-AAI3S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF και-C παραοικεω-VAI-AAI3S εκει-D εν-P αριθμος-N2--DSM βραχυς-A3U-DSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εκει-D εις-P εθνος-N3E-ASN μεγας-A1P-ASN και-C πληθος-N3E-ASN πολυς-A1P-ASN και-C μεγας-A1P-ASN

6 και-C κακοω-VAI-AAI3P εγω- P--AP ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM και-C ταπεινοω-VAI-AAI3P εγω- P--AP και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P εγω- P--DP εργον-N2N-APN σκληρος-A1A-APN

7 και-C αναβοαω-VAI-AAI1P προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM εγω- P--GP και-C ειςακουω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--GSF φωνη-N1--GSF εγω- P--GP και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ταπεινωσις-N3I-ASF εγω- P--GP και-C ο- A--ASM μοχθος-N2--ASM εγω- P--GP και-C ο- A--ASM θλιμμος-N2--ASM εγω- P--GP

8 και-C εκαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AP κυριος-N2--NSM εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF αυτος- D--NSM εν-P ισχυς-N3U-DSF μεγας-A1--DSF και-C εν-P χειρ-N3--DSF κραταιος-A1A-DSF και-C εν-P βραχιων-N3N-DSM αυτος- D--GSM ο- A--DSM υψηλος-A1--DSM και-C εν-P οραμα-N3M-DPN μεγας-A1--DPN και-C εν-P σημειον-N2N-DPN και-C εν-P τερας-N3T-DPN

9 και-C ειςαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AP εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C διδωμι-VAI-AAI3S εγω- P--DP ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN

10 και-C νυν-D ιδου-I φερω-VX--XAI1S ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF ο- A--GPN γενημα-N3M-GPN ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF διδωμι-VAI-AAI2S εγω- P--DS κυριος-N2--VSM γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN και-C αποιημι-VF--FAI2S αυτος- D--APN απεναντι-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS και-C προςκυνεω-VF--FAI2S εκει-D εναντι-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS

11 και-C ευφραινω-VC--FPI2S εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN αγαθος-A1--DPN ος- --DPN διδωμι-VAI-AAI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS και-C ο- A--DSF οικια-N1A-DSF συ- P--GS συ- P--NS και-C ο- A--NSM *λευιτης-N1M-NSM και-C ο- A--NSM προσηλυτος-N2--NSM ο- A--NSM εν-P συ- P--DS

12 εαν-C δε-X συντελεω-VA--AAS2S αποδεκατοω-VA--AAN πας-A3--ASN ο- A--ASN επιδεκατος-A1--ASN ο- A--GPN γενημα-N3M-GPN ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS εν-P ο- A--DSN ετος-N3E-DSN ο- A--DSN τριτος-A1--DSN ο- A--ASN δευτερος-A1A-ASN επιδεκατος-A1--ASN διδωμι-VF--FAI2S ο- A--DSM *λευιτης-N1M-DSM και-C ο- A--DSM προσηλυτος-N2--DSM και-C ο- A--DSM ορφανος-A1--DSM και-C ο- A--DSF χηρα-N1A-DSF και-C εσθιω-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF συ- P--GS και-C ενπιμπλημι-VS--FPI3P

13 και-C ειπον-VF2-FAI2S εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS εκ κατααιρω-VAI-AAI1S ο- A--APN αγιος-A1A-APN εκ-P ο- A--GSF οικια-N1A-GSF εγω- P--GS και-C διδωμι-VAI-AAI1S αυτος- D--APN ο- A--DSM *λευιτης-N1M-DSM και-C ο- A--DSM προσηλυτος-N2--DSM και-C ο- A--DSM ορφανος-A1--DSM και-C ο- A--DSF χηρα-N1A-DSF κατα-P πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ος- --APF εντελλομαι-VAI-AMI2S εγω- P--DS ου-D παραερχομαι-VBI-AAI1S ο- A--ASF εντολη-N1--ASF συ- P--GS και-C ου-D επιλανθανω-VBI-AMI1S

14 και-C ου-D εσθιω-VBI-AAI1S εν-P οδυνη-N1--DSF εγω- P--GS απο-P αυτος- D--GPN ου-D καρποω-VAI-AAI1S απο-P αυτος- D--GPN εις-P ακαθαρτος-A1B-ASN ου-D διδωμι-VAI-AAI1S απο-P αυτος- D--GPN ο- A--DSM θνησκω-VX--XAPDSM υποακουω-VAI-AAI1S ο- A--GSF φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM εγω- P--GS ποιεω-VAI-AAI1S καθα-D εντελλομαι-VAI-AMI2S εγω- P--DS

15 καταοραω-VB--AAD2S εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM συ- P--GS εκ-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ευλογεω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI2S αυτος- D--DPM καθα-D ομνυμι-VAI-AAI2S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP διδωμι-VO--AAN εγω- P--DP γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN

16 εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ουτος- D--DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εντελλομαι-VAI-AMI3S συ- P--DS ποιεω-VA--AAN πας-A3--ASN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN ουτος- D--APN και-C ο- A--APN κριμα-N3M-APN και-C φυλασσω-VF--FMI2P και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--APN εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GP και-C εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF συ- P--GP

17 ο- A--ASM θεος-N2--ASM αιρεω-VBI-AMI2S σημερον-D ειμι-V9--PAN συ- P--GS θεος-N2--ASM και-C πορευομαι-V1--PMN εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM και-C φυλασσω-V1--PMN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN και-C ο- A--APN κριμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C υποακουω-V1--PAN ο- A--GSF φωνη-N1--GSF αυτος- D--GSM

18 και-C κυριος-N2--NSM αιρεω-VAI-AMI3S συ- P--AS σημερον-D γιγνομαι-VB--AMN συ- P--AS αυτος- D--DSM λαος-N2--ASM περιουσιος-A1B-ASM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S συ- P--DS φυλασσω-V1--PAN πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM

19 και-C ειμι-V9--PAN συ- P--AS υπερανω-D πας-A3--GPN ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ως-C ποιεω-VAI-AAI3S συ- P--AS ονομαστος-A1--ASM και-C καυχημα-N3M-ASN και-C δοξαστος-A1--ASM ειμι-V9--PAN συ- P--AS λαος-N2--ASM αγιος-A1A-ASM κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS καθως-D λαλεω-VAI-AAI3S

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9262

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9262. 'And do not kill the innocent and the righteous' means detesting the destruction of good, interior and exterior. This is clear from the meaning of 'the innocent' as a person governed by interior good, and so in the abstract sense as interior good, dealt with below; from the meaning of 'the righteous' as a person governed by exterior good, and in the abstract sense as exterior good, since 'righteous' has reference to the good of love towards the neighbour, but 'innocent' to the good of love to the Lord - the good of love towards the neighbour being exterior good, and the good of love to the Lord being interior good; and from the meaning of 'killing' as destroying. The fact that 'righteous' means the good of love towards the neighbour will also be seen below. But the reason why 'the innocent' means the good of love to the Lord is that people endowed with innocence are those who love the Lord; for innocence consists in the acknowledgement in a person's heart that left to himself he intends nothing but evil and perceives nothing but falsity, and that all good of love and all truth of faith come from the Lord alone. No others can acknowledge these things in their heart except those who have been joined to the Lord in love. Such people inhabit the inmost heaven, which is accordingly called the heaven of innocence. Therefore the good that is theirs is interior good; for the Divine Good of Love coming from the Lord is that which inhabitants of the heaven of innocence receive. Therefore also they appear naked and also look like young children. So it is that innocence is represented by nakedness and also by early childhood. For its representation by nakedness, see 165, 213, 214, 8375; and by early childhood, 430, 1616, 2280, 2305, 2306, 3183, 3494, 4563, 4797, 5608 (end).

[2] From all that has just been stated regarding innocence it may be seen that what is Divine and the Lord's cannot be received except within innocence. This being so, good is not good unless there is innocence within it, 2526, 2780, 3994, 6765, 7840, 7887, that is, unless there is the acknowledgement that from the self nothing but evil and falsity arises and that from the Lord comes all goodness and truth. Believing the former about the self, and believing the latter about the Lord and also desiring it to be so, are what constitutes innocence. Therefore the good of innocence is God's goodness itself coming from the Lord and residing with a person. So it is that 'the innocent' means a person governed by interior good and in the abstract sense means interior good.

[3] Because 'the innocent' or 'innocence' means Divine Good coming from the Lord, shedding innocent blood was a thoroughly atrocious crime. And when it had been committed the whole land was under damnation until the crime had been expiated, as becomes clear from the process of investigation and absolution from guilt if someone had been found slain in the land. That process is spoken of in Moses as follows,

When one is found slain in the land, lying in the field, and it is not known who smote him, then your elders and your judges shall come out and they shall measure [the distance] to the cities which are around the one slain. It shall be however, that in the city nearest to the one slain the elders of this city shall take an ox's heifer by means of which no work has been done, which has not pulled in the yoke; and the elders of this city shall bring the heifer down to a barren valley which is neither tilled nor sown, and there they shall break the heifer's neck in the valley. Then the priests, the sons of Levi, shall come near, and all the elders of this city standing by the one slain. They shall wash their hands over the heifer whose neck has been broken in the valley; and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen it; expiate Your people Israel whom You have redeemed, O Jehovah, and do not set innocent blood in the midst of Your people Israel. In this way the blood will be expiated for them. But you shall put away the innocent blood from the midst of you, if you do what is right in the eyes of Jehovah. Deuteronomy 21:1-10.

Anyone can see that this process of investigation and absolution from guilt when innocent blood had been shed in the land holds within it the arcana of heaven, of which people cannot have any knowledge at all unless they know what is meant by 'one slain, [lying] in the field', by 'an ox's heifer by means of which no work has been done, and which has not pulled in the yoke', by 'a barren valley which is neither tilled nor sown', by 'breaking the neck of the heifer in the valley', by 'washing hands over the heifer', and by all the other details of the process. Unless everything laid down had meant those arcana it would have been totally unsuitable for the Word that has been dictated by God and inspired in every word and part of a letter. For without its deeper meaning such a process would have been an observance which had nothing holy about it, indeed which had scarcely any value.

[4] But exactly which arcana lie within it is nevertheless evident from the internal sense, that is, if it is known that 'one slain in the land, lying in the field' means truth and good wiped out in the Church where good exists; that 'the city nearest to the one slain' means the truth taught by the Church whose good has been wiped out; that 'an ox's heifer by means of which no work has been done, and which has not pulled in the yoke' means the good of the external or natural man, who has not as yet, through enslavement to evil desires, drawn falsities into his faith and evils into his life; that 'a barren valley which is neither tilled nor sown' means the natural mind that is not cultivated with truths or forms of the good of faith owing to lack of knowledge; that 'breaking its neck in the valley' means purification, on account of absence of blame because it was due to lack of knowledge; and that 'washing the hand' means being absolved from that atrocious crime. Once these things are known it is evident that 'shedding innocent blood' means wiping out Divine Truth and Good that come from the Lord, thus the Lord Himself as He exists with a member of the Church.

[5] It should be recognized that this entire process represented in heaven the kind of crime that had no blame attached to the commission of it because it was due to ignorance that had innocence within it and was therefore as something not evil. Each detail within that process, even the smallest, represented some essential aspect of the reality portrayed by the whole. But which aspect each one represented is clear from the internal sense.

'One who has been slain' is truth and good that have been wiped out, see 4503.

'The land' is the Church, 662, 1066, 1067, 1262, 1413, 1607, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 2928, 3355, 4447, 4535, 5577, 8011, 8732.

'The field' is the Church in respect of good, thus the Church's good, 2971, 3310, 3766, 4982, 7502, 7571, 9139.

'The city' is teachings presenting the truth, thus the truth taught by the Church, 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493.

'Ox' is the good of the external or natural man, 2180, 2566, 2781, 9134, so that 'a heifer' is good in its infancy, 1824, 1825.

[6] 'No work had been done by it, and it had not pulled in the yoke', it is evident, means that up to then it had not, owing to lack of knowledge, served falsities and evils; for 'working' and 'pulling in the yoke' mean serving.

'A valley' is the lower mind, which is called the natural mind, 3417, 4715; 'a barren valley' is that mind when devoid of truths and forms of good, 3908; so that 'a valley which is neither tilled nor sown' is the natural mind not yet cultivated with truths and forms of good, thus which is still lacking in knowledge, 'the seed with which it is sown' being the truth of faith, 1025, 1447, 1610, 1940, 2848, 3038, 3373, 3671, 6158.

'Breaking the neck' is expiation, because the slaughter of various beasts, like the offering of sacrifice, meant expiation.

'Washing the hand' means purification from falsities and evils, 3147; here therefore it means purification from that atrocious crime; for 'shedding blood' in general means violence done to goodness and truth, 9127, so that 'shedding innocent blood' means wiping out what is Divine residing with a person and comes from the Lord, thus the Lord Himself residing with that person; for truth and good residing with a person are the Lord Himself since they come from Him.

[7] The like is meant by 'shedding innocent blood' in Deuteronomy 19:10; 27:25; Isaiah 59:3, 7; Jeremiah 2:34; 7:6; 19:4; 22:3, 17; Joel 3:19; Psalms 94:21. 'One who is innocent' means in the proximate sense someone who is blameless and also free from evil, to which people also bore witness in former times by washing their hands, Psalms 26:6; 73:13; Matthew 27:24; John 18:38; 19:4. The reason for this is that good which comes from the Lord and resides with a person is blameless and free from evil; this good is the good of innocence in the internal sense, as has been shown. But good that is blameless and free from evil as it exists in the external man, which is exterior good, is called 'righteous', as also in David,

The throne of perdition will not be linked to You - those who gather themselves together against the soul of the righteous and condemn innocent blood. Psalms 94:20-21.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Deuteronomy 19:10

Lernen

       

10 that innocent blood not be shed in the midst of your land, which Yahweh your God gives you for an inheritance, and so blood be on you.