18
εἰμί-V9--IAI3P δέ-X ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *νωε-N---GSM ὁ-
A--NPM ἐκἔρχομαι-VB--AAPNPM ἐκ-P ὁ-
A--GSF κιβωτός-N2--GSF *σημ-N---NSM *χαμ-N---NSM *ιαφεθ-N---NSM *χαμ-N---NSM εἰμί-V9--IAI3S πατήρ-N3--NSM *χανααν-N---GSM
18
εἰμί-V9--IAI3P δέ-X ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *νωε-N---GSM ὁ-
A--NPM ἐκἔρχομαι-VB--AAPNPM ἐκ-P ὁ-
A--GSF κιβωτός-N2--GSF *σημ-N---NSM *χαμ-N---NSM *ιαφεθ-N---NSM *χαμ-N---NSM εἰμί-V9--IAI3S πατήρ-N3--NSM *χανααν-N---GSM
1037. That 'and God said' means that it was so has been stated and shown already; for God's or Jehovah's saying, or His having said, means that it was so. Because the most ancient people used to weave together as a historical tale things to do with the Church, they would say, when wishing to assert that something was so, 'God said' or 'Jehovah said'. With them this was a commonplace expression for asserting and confirming something.