Die Bibel

 

Genesis 4

Lernen

   

1 *αδαμ-N---NSM δέ-X γιγνώσκω-VZI-AAI3S *ευα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιν-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κτάομαι-VAI-AMI1S ἄνθρωπος-N2--ASM διά-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

2 καί-C προςτίθημι-VAI-AAI3S τίκτω-VB--AAN ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM *αβελ-N---ASM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S *αβελ-N---NSM ποιμήν-N3--NSM πρόβατον-N2N-GPN *καιν-N---NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐργάζομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

3 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ἡμέρα-N1A-APF φέρω-VAI-AAI3S *καιν-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM καρπός-N2--GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

4 καί-C *αβελ-N---NSM φέρω-VAI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM πρωτότοκος-A1B-GPM ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN στέαρ-N3T-GPN αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P *αβελ-N---DSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPN δῶρον-N2N-DPN αὐτός- D--GSM

5 ἐπί-P δέ-X *καιν-N---DSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF αὐτός- D--GSM οὐ-D προςἔχω-VBI-AAI3S καί-C λυπέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιν-N---ASM λίαν-D καί-C συνπίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSN πρόσωπον-N2N-DSN

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *καιν-N---DSM ἵνα-C τίς- I--ASN περίλυπος-A1B-NSM γίγνομαι-VBI-AMI2S καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN συνπίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS

7 οὐ-D ἐάν-C ὀρθῶς-D προςφέρω-VA--AAS2S ὀρθῶς-D δέ-X μή-D διααἱρέω-VB--AAS2S ἁμαρτάνω-VBI-AAI2S ἡσυχάζω-VA--AAD2S πρός-P σύ- P--AS ὁ- A--NSF ἀποστροφή-N1--NSF αὐτός- D--GSM καί-C σύ- P--NS ἄρχω-VF--FAI2S αὐτός- D--GSM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *καιν-N---NSM πρός-P *αβελ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM διαἔρχομαι-VB--AAS1P εἰς-P ὁ- A--ASN πεδίον-N2N-ASN καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *καιν-N---NSM ἐπί-P *αβελ-N---DSM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποκτείνω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *καιν-N---ASM ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3S *αβελ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D γιγνώσκω-V1--PAI1S μή-D φύλαξ-N3K-NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI1S ἐγώ- P--NS

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM τίς- I--ASN ποιέω-VAI-AAI2S φωνή-N1--NSF αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS βοάω-V3--PAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

11 καί-C νῦν-D ἐπικατάρατος-A1B-NSM σύ- P--NS ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --NSF χαίνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF δέχομαι-VA--AMN ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ἐκ-P ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF σύ- P--GS

12 ὅτι-C ἐργάζομαι-VF2-FMI2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C οὐ-D προςτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--ASF ἰσχύς-N3U-ASF αὐτός- D--GSF δίδωμι-VO--AAN σύ- P--DS στένω-V1--PAPNSM καί-C τρέμω-V1--PAPNSM εἰμί-VF--FMI2S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *καιν-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM μέγας-A3C-NSFC ὁ- A--NSF αἰτία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSN ἀποἵημι-VC--APN ἐγώ- P--AS

14 εἰ-C ἐκβάλλω-V1--PAI2S ἐγώ- P--AS σήμερον-D ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS κρύπτω-VD--FPI1S καί-C εἰμί-VF--FMI1S στένω-V1--PAPNSM καί-C τρέμω-V1--PAPNSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM εὑρίσκω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--AS ἀποκτείνω-VF2-FAI3S ἐγώ- P--AS

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὐ-D οὕτως-D πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἀποκτείνω-VA--AAPNSM *καιν-N---ASM ἑπτά-M ἐκδικέω-V2--PMPAPN παραλύω-VF--FAI3S καί-C τίθημι-VEI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σημεῖον-N2N-ASN ὁ- A--DSM *καιν-N---DSM ὁ- A--GSN μή-D ἀνααἱρέω-VB--AAN αὐτός- D--ASM πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM εὑρίσκω-V1--PAPASM αὐτός- D--ASM

16 ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *καιν-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C οἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *ναιδ-N----S κατέναντι-P *εδεμ-N---GS

17 καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3S *καιν-N---NSM ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *ενωχ-N---ASM καί-C εἰμί-V9--IAI3S οἰκοδομέω-V2--PAPNSM πόλις-N3I-ASF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ἐπί-P ὁ- A--DSN ὄνομα-N3M-DSN ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM *ενωχ-N---GSM

18 γίγνομαι-VCI-API3S δέ-X ὁ- A--DSM *ενωχ-N---DSM *γαιδαδ-N---NSM καί-C *γαιδαδ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαιηλ-N---ASM καί-C *μαιηλ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM καί-C *μαθουσαλα-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *λαμεχ-N---ASM

19 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ἑαυτοῦ- D--DSM *λαμεχ-N---NSM δύο-M γυνή-N3K-APF ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSF εἷς-A1A-DSF *αδα-N---NSF καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF *σελλα-N---NSF

20 καί-C τίκτω-VBI-AAI3S *αδα-N---NSF ὁ- A--ASM *ιωβελ-N---ASM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM οἰκέω-V2--PAPGPM ἐν-P σκηνή-N1--DPF κτηνοτρόφος-A1--GPN

21 καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM *ιουβαλ-N---NSM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM καταδεικνύω-VA--AAPNSM ψαλτήριον-N2N-ASN καί-C κιθάρα-N1A-ASF

22 *σελλα-N---NSF δέ-X τίκτω-VBI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSF ὁ- A--ASM *θοβελ-N---ASM καί-C εἰμί-V9--IAI3S σφυροκόπος-A1B-NSM χαλκεύς-N3V-NSM χαλκός-N2--GSM καί-C σίδηρος-N2--GSM ἀδελφή-N1--NSF δέ-X *θοβελ-N---GSM *νοεμα-N---NSF

23 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *λαμεχ-N---NSM ὁ- A--DPF ἑαυτοῦ- D--GSM γυνή-N3K-DPF *αδα-N---DSF καί-C *σελλα-N---DSF ἀκούω-VA--AAD2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF γυνή-N3K-VPF *λαμεχ-N---GSM ἐνωτίζομαι-VA--AMD2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅτι-C ἀνήρ-N3--ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI1S εἰς-P τραῦμα-N3M-ASN ἐγώ- P--DS καί-C νεανίσκος-N2--ASM εἰς-P μώλωψ-N3P-ASM ἐγώ- P--DS

24 ὅτι-C ἑπτάκις-D ἐκδικέω-VM--XMI3S ἐκ-P *καιν-N---GSM ἐκ-P δέ-X *λαμεχ-N---GSM ἑβδομηκοντάκις-D ἑπτά-M

25 γιγνώσκω-VZI-AAI3S δέ-X *αδαμ-N---NSM *ευα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *σηθ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSF ἐκ ἀναἵστημι-VHI-AAI3S γάρ-X ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σπέρμα-N3M-ASN ἕτερος-A1A-ASN ἀντί-P *αβελ-N---GSM ὅς- --ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI3S *καιν-N---NSM

26 καί-C ὁ- A--DSM *σηθ-N---DSM γίγνομαι-VBI-AMI3S υἱός-N2--NSM ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ενως-N---ASM οὗτος- D--NSM ἐλπίζω-VAI-AAI3S ἐπικαλέω-V2--PMN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #737

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

737. 'Noah was a son of six hundred years' means his initial state of temptation. This is clear from the fact from here down to Eber in Chapter 11 nothing else is meant by numbers, years of age, or names than real things, as was the case also with the ages and names of all those mentioned in Chapter 5. Here 'six hundred years' means the initial state of temptation. This becomes clear from its prime factors which are ten and six multiplied again by ten. When the same factors are involved it makes no difference whether the number arrived at is large or small. As for ten, this has been shown already at 6:3 to mean remnants, while the meaning of six here as labour and conflict is clear from places throughout the Word. For the situation is this: What has gone before dealt with man's preparation for temptation, that is to say, he was supplied by the Lord with truths of the understanding and with goods of the will. These truths and goods are remnants, but they are not brought forth so as to be acknowledged until man is being regenerated. In the case of those who are being regenerated by means of temptations the remnants existing with any man are for the angels present with him. From these remnants they draw out those things with which they protect him against the evil spirits who activate falsities with him and in this way attack him. It is because remnants are meant by 'ten' and conflict by 'six' that six hundred years are spoken of, a number in which ten and six are the prime factors and which means a state of temptation.

[2] As regards conflict being the particular meaning of 'six', this is clear from Genesis 1, which describes the six days of man's regeneration prior to his becoming celestial. During those six days there was constant conflict, but on the seventh day came rest. Consequently there are six days of labour, and the seventh is the sabbath, a word which means rest. This also is why a Hebrew slave was to serve for six years and in the seventh was to go free, Exodus 21:2; Deuteronomy 15:12; Jeremiah 34:14, and why for six years they were to sow the land and gather in the produce, but in the seventh they were to leave it alone, Exodus 23:10-12. The same applied to a vineyard. It is also the reason why in the seventh year the land was to have a sabbath of rest, a sabbath to Jehovah, Leviticus 25:3-4. Because 'six' means labour and conflict it also means the dispersion of falsity, as in Ezekiel,

Behold, six men coming from the direction of the upper gate, which looks towards the north, every man with a weapon of dispersion in his hand. Ezekiel 9:2.

And in the same prophet, against Gog,

I will cause you to turn about, and I will split you into six, and cause you to come up from the uttermost parts of the north. Ezekiel 39:2.

Here 'six' and 'splitting into six' stand for dispersion, 'the north' for falsities, and 'Gog' for people who seize on doctrinal matters based on things of an external nature with which they destroy internal worship. From Job,

He will deliver you in six troubles, and in a seventh no evil will touch you. Job 5:19.

This stands for the conflict that constitutes temptations.

[3] 'Six' occurs in other parts of the Word where it does not mean labour, conflict, or the dispersion of falsity, but the holiness of faith. In these instances it is related to twelve, which means faith and all things of faith in their entirety, and to three which means that which is holy. Consequently there is also a genuine derivative meaning to the number six, as in Ezekiel 40:5, where the man's measuring rod with which he measured the holy city of Israel was six cubits long; and in other places. The reason for this derivative is that in the conflict of temptation the holiness of faith is present, and also that six days of labour and conflict look forward to the holy seventh day.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Genesis 5

Lernen

   

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.

2 He created them male and female, and blessed them, and called their name "Adam," in the day when they were created.

3 Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.

5 All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.

6 Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.

7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.

8 All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.

9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.

10 Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.

11 All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.

12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.

13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters

14 and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.

15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.

16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.

17 All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.

18 Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.

19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.

20 All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.

21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.

22 Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.

23 All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.

24 Enoch walked with God, and he was not, for God took him.

25 Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.

26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.

27 All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.

28 Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,

29 and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed."

30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.

31 All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.

32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.