52
ἐάν-C τε-X γάρ-X ἐγώ-
P--NS μή-D διαβαίνω-VZ--AAS1S πρός-P σύ-
P--AS μηδέ-C σύ-
P--NS διαβαίνω-VZ--AAS2S πρός-P ἐγώ-
P--AS ὁ-
A--ASM βουνός-N2--ASM οὗτος-
D--ASM καί-C ὁ-
A--ASF στήλη-N1--ASF οὗτος-
D--ASF ἐπί-P κακία-N1A-DSF
52
ἐάν-C τε-X γάρ-X ἐγώ-
P--NS μή-D διαβαίνω-VZ--AAS1S πρός-P σύ-
P--AS μηδέ-C σύ-
P--NS διαβαίνω-VZ--AAS2S πρός-P ἐγώ-
P--AS ὁ-
A--ASM βουνός-N2--ASM οὗτος-
D--ASM καί-C ὁ-
A--ASF στήλη-N1--ASF οὗτος-
D--ASF ἐπί-P κακία-N1A-DSF
4309. In the internal historical sense 'He blessed him there' means that so it was done. This is clear from the meaning of 'blessing' in this case as the fact that they played the part of a representative of the Church, dealt with in 4290. Therefore the meaning here of 'He blessed him there' means that so it was done.