3
ὁ-
A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM ἐγώ-
P--GS εὐλογέω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C αὐξάνω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C πληθύνω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C εἰμί-VF--FMI2S εἰς-P συναγωγή-N1--APF ἔθνος-N3E-GPN
3
ὁ-
A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM ἐγώ-
P--GS εὐλογέω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C αὐξάνω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C πληθύνω-VA--AAO3S σύ-
P--AS καί-C εἰμί-VF--FMI2S εἰς-P συναγωγή-N1--APF ἔθνος-N3E-GPN
3674. 'And Isaac sent Jacob away' means the beginning of the manifestation [of the Divine Natural]. This is clear from the fact that Jacob now comes to represent the good of truth, and so represents the beginning of the manifestation of the Lord's Divine Natural. Indeed things said below regarding Jacob's stay with Laban contain those matters. Consequently 'Isaac sent Jacob away' means the beginning of that manifestation.