Die Bibel

 

Genesis 26:22

Lernen

       

22 ἀποαἴρω-VA--AAPNSM δέ-X ἐκεῖθεν-D ὀρύσσω-VAI-AAI3S φρέαρ-N3T-ASN ἕτερος-A1A-ASN καί-C οὐ-D μάχομαι-VAI-AMI3P περί-P αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *εὐρυχωρία-N1A-NSF λέγω-V1--PAPNSM διότι-C νῦν-D πλατύνω-V1I-IAI3S κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--DP καί-C αὐξάνω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AP ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3453

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3453. If thou shalt do evil to us, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace. That this signifies that they had not done violence to the internal sense of the Word, and that they would not do violence to it, may be seen from the series of things in the internal sense, and from what was said above (at verses 11, 22-23).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.