24
καί-C ὁ-
A--NSF παλλακή-N1--NSF αὐτός-
D--GSM ὅς-
--DSF ὄνομα-N3M-NSN *ρεημα-N---NSF τίκτω-VBI-AAI3S καί-C αὐτός-
D--NSF ὁ-
A--ASM *ταβεκ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *γααμ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *τοχος-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μωχα-N---ASM
24
καί-C ὁ-
A--NSF παλλακή-N1--NSF αὐτός-
D--GSM ὅς-
--DSF ὄνομα-N3M-NSN *ρεημα-N---NSF τίκτω-VBI-AAI3S καί-C αὐτός-
D--NSF ὁ-
A--ASM *ταβεκ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *γααμ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *τοχος-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μωχα-N---ASM
2855. Verse 19 And Abraham returned to his servants, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt in Beersheba.
'Abraham returned to his servants' means becoming joined once again to the first rational. 'And they rose up' means being raised up to an even higher degree. 'And went together to Beersheba' means advancement in the doctrine of charity and faith, which doctrine is Divine and to which human rational ideas were allied. 'And Abraham dwelt in Beersheba' means that the Lord is that doctrine itself.