9
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSF ὁ-
A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἀποστρέφω-VD--APD2S πρός-P ὁ-
A--ASF κυρία-N1A-ASF σύ-
P--GS καί-C ταπεινόω-VC--APD2S ὑπό-P ὁ-
A--APF χείρ-N3--APF αὐτός-
D--GSF
9
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSF ὁ-
A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἀποστρέφω-VD--APD2S πρός-P ὁ-
A--ASF κυρία-N1A-ASF σύ-
P--GS καί-C ταπεινόω-VC--APD2S ὑπό-P ὁ-
A--APF χείρ-N3--APF αὐτός-
D--GSF
1961. And Abram called the name of his son that Hagar bare, Ishmael. That this signifies its quality, is evident from the signification of “calling a name,” as being to know what is the quality of the thing in question (explained n. 144, 145, 1754); and also from the representation and signification of “Ishmael,” as being rational truth, which is described in verses 11 and 12 in the words: “Thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thine affliction; and he will be a wild-ass man; his hand against all, and the hand of all against him; and he shall dwell against the faces of all his brethren;” and for the meaning of these words, see the explication of the verses that contain them. It is the quality of this rational that is there described.