9
καὶ πορευθεὶς εἰς τὰ πρόβατα λαβέ μοι ἐκεῖθεν δύο ἐρίφους ἁπαλοὺς καὶ καλούς καὶ ποιήσω αὐτοὺς ἐδέσματα τῷ πατρί σου ὡς φιλεῖ
9
καὶ πορευθεὶς εἰς τὰ πρόβατα λαβέ μοι ἐκεῖθεν δύο ἐρίφους ἁπαλοὺς καὶ καλούς καὶ ποιήσω αὐτοὺς ἐδέσματα τῷ πατρί σου ὡς φιλεῖ
3537. And Rebekah took garments of desires of Esau her elder son. That this signifies the genuine truths of good, is evident from the signification of “garments of desires,” as being genuine truths (that “garments” signify truths relatively lower may be seen above, n. 2576); “of desires” denotes genuine, because of the genuine good of the natural, which is represented by Esau the elder son (n. 3300, 3302, 3322, 3494, 3504, 3527).
3504. That my soul may bless thee. That this signifies adjunction to his life, and consequently life corresponding to the rational, is evident from the signification of “being blessed,” as being to be gifted with celestial and spiritual good (n. 981, 1731, 2846, 3017, 3406); for the good of infancy and of life thence, which is the same as the good of the natural, and which is represented by Esau, is not spiritual good-the good of infancy being devoid of knowledge and intelligence, and thus of wisdom. The good of infancy becomes spiritual good through the implanting of truth, thus through regeneration (n. 1616, 1802, 2280, 2290, 2291, 2299, 2304, 2306-2307, 3494); hence comes the correspondence between rational and natural things, consequently the adjunction of the natural man to the life of the rational; this adjunction to its life being what is meant by “my soul blessing thee.”