23
καὶ εἶπεν κύριος αὐτῇ δύο ἔθνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν καὶ δύο λαοὶ ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται καὶ λαὸς λαοῦ ὑπερέξει καὶ ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι
23
καὶ εἶπεν κύριος αὐτῇ δύο ἔθνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν καὶ δύο λαοὶ ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται καὶ λαὸς λαοῦ ὑπερέξει καὶ ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι
3290. 'And she said, If this is so, why am I [going through this]?' means distress. This becomes clear from the sense of these words as distress, caused indeed by the struggle, that is, by the conflict between the brothers. 'If this is so' means, if they were engaged in conflict over this. 'Why this?' means that there ought to be no conflict over it. 'I' or 'why am I?' means if they were engaged in conflict over this they would receive no influx from rational truth, and distress would result.