Die Bibel

 

Genesis 36:24

Lernen

       

24 Cibeono sūnūs: Aja ir Ana. Ana, beganydamas savo tėvo Cibeono asilus, dykumoje rado šiltąsias versmes.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4563

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4563. And Deborah, Rebekah’s nurse, died. That this signifies that hereditary evil was expelled, is evident from the signification of “dying,” as being the end, or that a thing ceases to be such (see n. 494, 3253, 3259, 3276), here therefore expelled, because the subject treated of is hereditary evil; and from the representation of Deborah, Rebekah’s nurse, as being hereditary evil. In nourishing and suckling an infant a nurse properly signifies the insinuation of innocence by means of what is celestial spiritual, for milk denotes the celestial spiritual (n. 2184), and the infant she suckles denotes innocence (n. 430, 1616, 2126, 2305, 2306) But here by “Deborah, Rebekah’s nurse,” is signified that which was received from the mother and nourished from infancy. That this was the hereditary evil from the mother against which the Lord fought, may be seen from what has been shown regarding this hereditary (n. 1414, 1444, 1573), and from His expelling it, so that at last He was not the son of Mary (see n. 2159, 2574, 2649, 3036).

[2] It is known that man derives evil from both his parents, and that this evil is called hereditary evil. He is therefore born into it, but still it does not manifest itself until the man becomes an adult and acts from his understanding and the derivative will, and meanwhile it lies hidden, especially during infancy. And as of the Lord’s mercy no one is blamed for what is hereditary, but for what is actual (n. 966, 2308), and what is hereditary cannot become actual until the man acts from his own understanding and his own will, therefore infants are led by the Lord by means of infants and angels from Him, and hence they appear in a state of innocence while hereditary evil still lurks in everything they do (n. 2300, 2307, 2308). This hereditary evil yields them nourishment, or is as a nurse, until the time when they judge for themselves (n. 4063); and then if they are being regenerated they are brought by the Lord into a state of new infancy, and at last into heavenly wisdom; thus into genuine infancy, that is, into innocence; for genuine infancy or innocence dwells in wisdom (n. 2305, 3183). The difference is, that the innocence of infancy is without, and hereditary evil within; whereas the innocence of wisdom is within, and evil both actual and hereditary is without. From these and other things that have been already stated, it is evident that hereditary evil acts as a nurse from the earliest infancy to the age of new infancy; and hence it is that by a “nurse” is signified hereditary evil, and also that by a “nurse” is signified the insinuation of innocence by means of the celestial spiritual.

[3] As in the internal sense of this chapter the disposition and arrangement of truths by good in the Lord’s natural is treated of (n. 4536), and the consequent progression to interior things, therefore hereditary evil is also treated of, in that it was expelled. This is the reason why mention is made in this verse of Deborah, Rebekah’s nurse, that she died and was buried under an oak, which is not a thing of sufficient moment to interrupt the series unless it involved such things.

[4] The very mystery that is specifically signified by “Rebekah’s nurse” cannot as yet be disclosed, for before this is done it is necessary to know the nature of the influx of the rational into the natural, namely, that it is from the good of the rational immediately into the good of the natural, and from the good of the rational mediately, through the truth there into the good of natural truth. “Rebekah” is the truth of the rational (n. 3012, 3013, 3077); and “Isaac” is the good of the rational (n. 3012, 3194, 3210); “Esau” is the good of the natural by immediate influx from the good of the rational, or “Isaac;” and “Jacob” is the good or good of truth of the natural by mediate influx through the truth of the rational, or “Rebekah.” (In regard to this influx, mediate and immediate, see above, n. 3314, 3573.) This must be known before it is possible to have any specific knowledge of the mystery why by “Rebekah’s nurse” is here signified and described hereditary evil; for it is from this that the nature of this evil can be seen.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2184

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2184. That “butter” is the celestial of the rational; that “milk” is the derivative spiritual; and that a “son of an ox” is the corresponding natural, is evident from the signification of “butter,” of “milk,” and of a “son of an ox.” As regards butter, it signifies in the Word what is celestial, and this from its fatness. (That fat denotes what is celestial was shown in Part First,n. 353; and that “oil,” because fat, is the celestial itself, n. 886) That “butter” also is the celestial, is evident in Isaiah:

Behold, a virgin beareth a son, and shall call His name Immanuel, Butter and honey shall He eat, that He may know to refuse what is evil, and choose what is good (Isaiah 7:14-15),

where the Lord (who is “Immanuel”) is treated of; and anyone can see that butter is not signified by “butter,” nor honey by “honey;” but that by “butter” is signified His celestial, and by “honey” that which is from the celestial.

[2] In the same:

And it shall come to pass, for the multitude of the making of milk He shall eat butter; for butter and honey shall everyone eat that is left in the midst of the land (Isaiah 7:22),

where the Lord’s kingdom is treated of, and those on earth who are in the Lord’s kingdom. “Milk” here denotes spiritual good, “butter” celestial good, and “honey” the derivative happiness.

[3] In Moses:

Jehovah alone leadeth him, and there is no strange god with him. He maketh him to ride upon the high places of the earth, and to eat the produce of the fields, and He maketh him to suck honey out of the rock, and oil out of the flint of the rock; butter of the herd, and milk of the flock, with the fat of lambs, and of rams the sons of Bashan, and of he-goats, with the fat of the kidneys of wheat; and of the blood of the grape shalt thou drink unmixed wine [merum] (Deuteronomy 32:12-14).

No one can understand what these things denote unless he knows the internal sense of each one. It appears like a heap of expressions such as are used by the eloquent among the wise ones of the world, and yet every expression signifies the celestial and its spiritual, and also the derivative blessedness and happiness, and all these in a well-ordered series. “Butter of the herd” is the celestial natural, “milk of the flock” is the celestial-spiritual of the rational.

[4] But as regards milk, as before said, this signifies the spiritual from the celestial, that is, the celestial-spiritual. (What the celestial-spiritual is may be seen in Part First,n. 1577, 1824, and occasionally elsewhere.) That “milk” is the spiritual which is from the celestial, comes from the fact that “water” signifies what is spiritual (n. 680, 739); but “milk,” as there is fat in it, signifies the celestial-spiritual, or what is the same, the truth of good; or what is the same, the faith of love or of charity; or what is also the same, the intellectual of the good of the will; and again the same, the affection of truth in which there is inwardly the affection of good; and yet again the same, the affection of knowledges [cognitiones et scientiae] from the affection of charity toward the neighbor, such as exists with those who love the neighbor, and confirm themselves in this love from the knowledges of faith, and also from memory-knowledges, which they love on this account. All these things are the same as the celestial-spiritual, and are predicated according to the subject treated of.

[5] That this is signified, is evident also from the Word, as in Isaiah:

Everyone that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no silver, come ye, buy, and eat; yea come, buy wine and milk without silver, and without price. Wherefore do ye weigh silver for that which is not bread? (Isaiah 55:1-2),

where “wine” denotes the spiritual which is of faith, and “milk” the spiritual which is of love.

In Moses:

He hath washed his garment in wine, and his clothing in the blood of grapes; his eyes are redder than wine, and his teeth are whiter than milk (Genesis 49:11-12),

which is the prophecy of Jacob, then Israel, concerning Judah; and by Judah the Lord is here described, and by his “teeth being whiter than milk,” is signified the celestial-spiritual that pertained to His natural.

[6] In Joel:

It shall be in that day that the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow with milk; and all the brooks of Judah shall flow with waters (Joel 3:18),

speaking of the Lord’s kingdom; “milk” denotes the celestial-spiritual. In the Word the land of Canaan also (by which the Lord’s kingdom is represented and signified) is called a “land flowing with milk and honey” (as in Numbers 13:27; 14:8; Deuteronomy 26:9, 15; 27:3; Jeremiah 11:5; 32:22; Ezekiel 20:6, 15), and in these passages nothing else is meant by “milk” than an abundance of celestial-spiritual things, and by “honey” an abundance of the derivative happinesses; the “land” is the celestial itself of the kingdom, from which those things come.

[7] As regards the “son of an ox,” it was shown just above that thereby is signified the celestial natural (n. 2180), the celestial natural being the same as natural good, or good in the natural. The natural of man, like his rational, has its good and its truth; for there is everywhere the marriage of good and truth (as said above, n. 2173). The good of the natural is the delight which is perceived from charity, or from the friendship which is of charity; from which delight there comes forth a pleasure which is properly of the body. The truth of the natural is the memory-knowledge [scientificum] which favors that delight. Hence it is evident what the celestial natural is.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.