Die Bibel

 

Genesis 33

Lernen

   

1 Jokūbas, pakėlęs akis, pamatė ateinantį Ezavą su keturiais šimtais vyrų. Jis paskirstė vaikus tarp Lėjos, achelės ir abiejų tarnaičių:

2 sustatė tarnaites ir jų vaikus pirmoje eilėje, Lėją ir jos vaikus už jų, o achelę ir Juozapą paskutinėje eilėje.

3 Jis pats nuėjo pirma jų ir septynis kartus nusilenkė iki žemės, kol susitiko su broliu.

4 Ezavas bėgo prie jo, apkabino jį ir bučiavo, puolęs jam ant kaklo, ir jie abu verkė.

5 Pamatęs žmonas ir vaikus, jis klausė: “Kas šitie?” Tas atsakė: “Vaikai, kuriais Dievas apdovanojo tavo tarną”.

6 Tada priartėjusios tarnaitės su savo vaikais nusilenkė.

7 Paskui priartėjo Lėja ir jos vaikai ir nusilenkė. Pagaliau priartėjo Juozapas ir achelė ir taip pat nusilenkė.

8 Ezavas toliau klausė: “Kam tie būriai, kuriuos sutikau?” Jis atsakė: “Kad rasčiau malonę savo valdovo akyse!”

9 Ezavas atsakė: “Mano broli, aš turiu užtektinai, pasilaikyk, ką turi!”

10 Jokūbas tarė: “O ne! Jei radau malonę tavo akyse, tai priimk iš manęs šią dovaną. Aš matau tavo veidą, tarsi matyčiau Dievo veidą, ir tu esi man malonus.

11 Prašau, priimk palaiminimą, kurį tau atnešiau. Nes Dievas buvo man maloningas, ir aš visko turiu”. Jokūbui prašant, brolis priėmė dovaną.

12 Tada Ezavas tarė: “Dabar keliaukime­aš eisiu tavo priešakyje!”

13 Bet Jokūbas atsakė: “Mano valdovas žino, kad vaikai gležni ir kad dalis avių bei galvijų yra jaunikliai; jei juos per greitai varysime nors vieną dieną, jie išgaiš.

14 Mano valdove, eik pirma savo tarno, o aš pamažu toliau judėsiu, kaip įstengia eiti gyvuliai ir vaikai, kol nueisiu pas savo valdovą į Seyrą”.

15 Tada Ezavas sakė: “Leisk man palikti su tavimi dalį savo žmonių!” Bet tas atsakė: “Kam to reikia? Kad tik surasčiau malonę savo valdovo akyse!”

16 Ezavasdieną sugrįžo į Seyrą,

17 o Jokūbas judėjo toliau į Sukotą. Ten jis pasistatė namus, o gyvuliams­ pastoges. Todėl pavadino tą vietą Sukotu.

18 Jokūbas, keliaudamas iš Mesopotamijos, laimingai atvyko į Sichemą, kuris yra Kanaano krašte, ir apsistojo šalia miesto.

19 Sklypą, kuriame pasistatė palapinę, jis nusipirko iš Sichemo tėvo Hamoro sūnų už šimtą monetų.

20 Jis ten pastatė aukurą ir jį pavadino: “Izraelio Dievo galybė”.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4394

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4394. Which is in the land of Canaan. That this signifies in the Lord’s kingdom, is evident from the signification of the “land of Canaan,” as being the Lord’s kingdom (see n. 1413, 1437, 1607, 3038, 3481, 3705). When a man is in interior truths in faith and in life, he is in the Lord’s kingdom, and in a state of tranquillity, and then looks at exterior things as one who looks from a high hill upon a tempestuous sea.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3481

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3481. I have very frequently spoken with the Jews in the other life. They appear in front, in the lower earth, beneath the plane of the left foot. I once spoke to them concerning the Word, the land of Canaan, and the Lord: concerning the Word, that there are in it deepest arcana which are not manifest to men; and this they affirmed; then, that all the arcana which are therein treat of the Messiah and His kingdom which also they were willing to allow: but when I said that Messiah in the Hebrew tongue is the same as Christ in the Greek, they were not willing to hear. Again, when I said that the Messiah is most holy, and that Jehovah is in Him, and that no other is meant by the Holy One of Israel and by the God of Jacob; and that because He is most holy, none can be in His kingdom but those who are holy, not in external form but internal, thus who are not in the unclean love of the world, and in the exaltation of themselves against other nations, and in hatred among themselves, this they could not hear.

[2] Afterwards when I told them that according to the prophecies the Messiah’s kingdom must be eternal, and that they who are with Him will also inherit the earth forever; and that if His kingdom were of this world, and they were to be introduced into the land of Canaan, it would only be for the few years which are of a man’s life; besides that all those who died after they were driven out of the land of Canaan would not enjoy such blessedness and that from this they might know that by the land of Canaan is represented and signified the heavenly kingdom; and especially as they now know that they are in the other life, and are to live forever, so that it is manifest that the Messiah has His kingdom there; and that if it were given them to speak with angels they might know that the universal angelic heaven is His kingdom; and moreover that by the new earth, the New Jerusalem, and the new temple in Ezekiel, nothing can be signified but such a kingdom of the Messiah-to these things they could make no reply, except merely that they who were to be introduced into the land of Canaan by the Messiah, and were to die after so few years and leave the blessedness which they were to enjoy there, would weep bitterly.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.