Die Bibel

 

Genesis 14

Lernen

   

1 Anomis dienomis karalius Amrafelis iš Šinaro, karalius Arjochas iš Elasaro, Elamo karalius Kedorlaomeras ir Goimo karalius Tidalas

2 pradėjo karą su Sodomos karaliumi Bera, Gomoros karaliumi Birša, Admos karaliumi Šinabu, Ceboimo karaliumi Šemeberu ir karaliumi Belos, dar vadinamo Coaru.

3 Visi šitie, sudarę sąjungą, ėjo į Sidimo slėnį, kur dabar yra Druskos jūra.

4 Dvylika metų jie tarnavo Kedorlaomeriui, o tryliktaisiais metais sukilo.

5 Keturioliktaisiais metais atėjo Kedorlaomeris ir jo sąjungininkai. Jie sumušė refajus Aštarot Karnaime, zūzus Hame, emus Šave Kirjataimo lygumoje

6 ir horus Seyro kalne iki El Parano, kuris siekia dykumą.

7 Paskui jie atėjo į En Mišpatą, tai yra Kadešą, ir nusiaubė visą amalekiečių kraštą ir amoritus, kurie gyveno Hacecon Tamaroje.

8 Tada išėjo Sodomos, Gomoros, Admos, Ceboimo ir Belos karaliai ir išsirikiavo kovai Sidimo slėnyje:

9 prieš Elamo karalių Kedorlaomerį, Goimo karalių Tidalą, Šinaro karalių Amrafelį ir Elasaro karalių Arjochą­keturi karaliai prieš penkis.

10 Sidimo slėnis buvo pilnas dervos duobių. Bėgdami Sodomos ir Gomoros karaliai įkrito į jas, o likusieji pabėgo į kalnus.

11 Laimėtojai, pasigrobę visą Sodomos bei Gomoros turtą ir visas atsargas, nuėjo.

12 Jie taip pat paėmė Abromo brolio sūnų Lotą, kuris gyveno Sodomoje, ir jo turtą.

13 Vienas iš pabėgusiųjų atėjęs pranešė tai Abromui, hebrajui, gyvenančiam amorito Mamrės ąžuolyne; Mamrė ir jo broliai Eškolas ir Aneras buvo Abromo sąjungininkai.

14 Abromas išgirdęs, kad jo brolio sūnus buvo išvestas į nelaisvę, apginklavo tris šimtus aštuoniolika savo išlavintų tarnų, gimusių jo namuose, ir vijosi priešą iki Dano.

15 Jis, padalinęs savo būrį, užpuolė juos nakčia, sumušė ir vijosi juos ligi Hobos, kuri yra į kairę nuo Damasko,

16 ir atsiėmė jų pagrobtą turtą, Lotą ir jo turtą, moteris ir žmones.

17 Kai Abromas sugrįžo, nugalėjęs Kedorlaomerį ir karalius, kurie buvo su juo, Sodomos karalius išėjo jo pasitikti į Šavės slėnį­Karaliaus slėnį.

18 Melchizedekas, Salemo karalius, atnešė duonos ir vyno. Jis buvo aukščiausiojo Dievo kunigas.

19 Jis laimino jį, sakydamas: “Tebūna Abromas palaimintas aukščiausiojo Dievo, dangaus ir žemės valdovo!

20 Tebūna šlovinamas aukščiausiasis Dievas, kuris atidavė tavo priešus į tavo rankas!” Ir Abromas davė jam dešimtinę nuo visko.

21 Sodomos karalius tarė Abromui: “Atiduok man žmones, o turtą pasilaikyk!”

22 Bet Abromas tarė Sodomos karaliui: “Aš, pakėlęs ranką, prisiekiu aukščiausiuoju Dievu, dangaus ir žemės valdovu:

23 nei siūlo galo, nei kurpių dirželio, nei ko nors kito, kas tau priklauso, aš neimsiu, kad nesakytum: ‘Aš padariau Abromą turtingą!’

24 Aš nieko neimsiu, išskyrus tai, ką suvalgė jaunuoliai ir kas priklauso vyrams: Anerui, Eškolui ir Mamrei, kurie ėjo su manimi. Jie tepasiima savo dalį”.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4516

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4516. Ye have troubled me, to make me to stink to the inhabitant of the land. That this signifies that they who were of the Ancient Church would abhor them, is evident from the signification of “troubling me, to make me to stink,” as being to cause them to feel abhorrence; and from the signification of “the inhabitant of the land,” as here being those who were of the Ancient Church, for by the “land” is signified the church (see n. 566, 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 4447), thus by the “inhabitant of the land,” those who were of the church, here of the Ancient Church, because this still remained among some nations in the land of Canaan. The representative of a church was not instituted among the people sprung from Jacob until after this Ancient Church had altogether perished, which is also signified by the fact that the descendants of Jacob were not admitted into the land of Canaan until the iniquity of the inhabitants of the land had been consummated, as is said in Genesis 15:16; for no new church is set up until the former one has been vastated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2928

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2928. To the people of the land, to the sons of Heth. That this signifies by those who are of the spiritual church, is evident from the signification of “people,” as being those who are in truths, thus the spiritual (see n. 1259, 1260); from the signification of the “land,” as being the church (see n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118 at the end); and from the signification of the “sons of Heth,” as being those who are of the new spiritual church (n. 2913). The “people of the land” are sometimes mentioned in the Word where it treats of Israel and of Jerusalem, and by them in the internal sense is signified the spiritual church, or those who are of the spiritual church; for by “Israel” and by “Jerusalem” this church is meant. When Judah and Zion are treated of, the term “nation” is used, for by “nation” is signified the celestial church; and this church is meant by “Judah” and by “Zion.”

[2] That it is said the “people of the land” when Israel and Jerusalem are treated of (thus where it treats of the spiritual church), is evident from many passages in the Word; as in Ezekiel:

Say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovih to the inhabitants of Jerusalem, to the ground of Israel, They shall eat their bread in sadness, and shall drink their waters in devastation; that her land may be laid waste; the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate (Ezekiel 12:19-20); where in the internal sense Jerusalem and the ground of Israel denote the spiritual church; “bread” and “waters,” charity and faith, or good and truth; the “land,” the church itself, which is said to be “wasted” as to good, and “desolate” as to truth.

[3] In the same:

Gog and his multitude shall the house of Israel bury, that they may cleanse the land seven months; and all the people of the land shall bury them (Ezekiel 39:11-13);

“Gog” denotes external worship separate from internal, which is idolatrous (n. 1151); the “house of Israel,” the spiritual church in respect to good; the “people of the land,” the same in respect to truth; the “land,” the church itself. The “land” denotes the church for the reason that the land of Canaan represented the Lord’s kingdom and thus the church, for the Lord’s kingdom on earth is the church.

[4] In the same:

All the people of the land shall be for this oblation for the prince in Israel; and upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering. The people of the land shall bow themselves at the door of the gate in the sabbaths and in the new moons; and the people of the land shall enter, in the appointed feasts (Ezekiel 45:16, 22; 46:3, 9); where the New Jerusalem, that is, the Lord’s spiritual kingdom, is treated of; they who are in it are the “people of the land;” the “prince” is truth Divine which is from the Lord.

[5] The sons of Heth are so called because by “sons” are signified truths (see n. 489, 491, 533, 1147, 2623). Truths are predicated of the spiritual, because the spiritual are initiated into good by means of truths, that is, into charity by means of faith; and because they do good from the affection of truth, not knowing that it is good from anything else than because they are so instructed. Their conscience also is founded in these truths of faith (see n. 1155, 1577, 2046, 2088, 2184, 2507, 2715, 2716, 2718).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.