Die Bibel

 

Genesis 5

Lernen

   

1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.

2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.

3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.

4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.

5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.

6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.

7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.

8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.

9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.

10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.

11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.

12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.

13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.

14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.

15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.

16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.

17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.

18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.

19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.

20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.

21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.

22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.

23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.

24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.

25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.

26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.

27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.

28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :

29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.

30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.

31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #519

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

519. Fuerant illo tempore qui ex perceptivis Antiquissimae Ecclesiae et sequentium faciebant doctrinam ut serviret pro norma et sciretur inde quid bonum et verum; ii qui tales, vocati sunt ‘Hanoch’; quod significatur per haec verba, ‘et ambulavit sibi Hanoch cum Deo’; ita etiam vocabant illi doctrinam istam; quae significata quoque est per nomen Hanoch, quod est instruere: constat quoque ex significatione ‘vocis ‘ambulare’, et ex eo quod dicatur ambulavisse ‘cum Deo’, non cum Jehovah; ‘ambulare cum Deo’ est docere et vivere secundum doctrinam fidei, at ‘ambulare cum Jehovah’ est vivere vitam amoris: ambulare est formula sollemnis significans vivere, sicut ambulare in lege, ambulare in statutis, ambulare in veritate: ambulare proprie spectat viam quae est veritatis, proinde quae est fidei seu doctrinae fidei: quid ambulare significat in Verbo, ex his quae sequuntur locis aliquantum constare potest;

[2] apud Micham,

Indicavit tibi, homo, quid bonum, et quid Jehovah requirens a te, nisi facere judicium et amorem 1 misericordiae, et humiliare se, ambulando cum Deo tuo? 6:8;

hic ‘ambulare cum Deo’ significat quoque vivere secundum illa quae indicata sunt; sed hic ‘cum Deo’ dicitur, sed de Hanocho alia vox, quae significat quoque a cum Deo, ita ut vox ambigua sit: apud Davidem,

Eripuisti... pedes meos ab impulsione, ad ambulandum coram Deo in luce viventium, Ps. 56:14 [KJV Ps. 56:13];

ubi ‘ambulare coram Deo’ est in veritate fidei, quae est lux viventium: similiter apud Esaiam,

Populus, ambulantes in tenebris, vident lucem magnam, 9:1 [KJV 2]:

Dominus apud Mosen,

Ambulabo in medio, et ero vobis in Deum, et vos eritis mihi in populum, Lev. 26:12;

pro ut viverent secundum doctrinam legis:

[3] apud Jeremiam,

Expandent ea ad solem et ad lunam, et ad exercitus caelorum, quae amaverunt, et quibus serviverunt, et post quae ambularunt, et quae quaesiverunt, 8:2;

hic manifeste distinguitur inter illa quae sunt amoris et quae sunt fidei; quae sunt amoris, sunt ‘amare et servire’; quae sunt fidei, sunt ‘ambulare et quaerere’;

apud Prophetas accurate voces observantur nec usquam una loco alterius sumitur. Sed ‘ambulare cum Jehovah’ seu ‘coram Jehovah’ in Verbo significat vivere vitam amoris.

Fußnoten:

1. This is the Schmidius translation. In Arcana Coelestia 2180 and 10143 Swedenborg has amare misericordiam.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.