52
이 무더기가 증거가 되고 이 기둥이 증거가 되나니 내가 이 무더기를 넘어 네게로 가서 해하지 않을 것이요, 네가 이 무더기, 이 기둥을 넘어 내게로 와서 해하지 않을 것이라
52
이 무더기가 증거가 되고 이 기둥이 증거가 되나니 내가 이 무더기를 넘어 네게로 가서 해하지 않을 것이요, 네가 이 무더기, 이 기둥을 넘어 내게로 와서 해하지 않을 것이라
4178. And six years for thy flock. That this signifies that He might afterwards acquire good, is evident from the signification of “six,” as being combat and labor (see n. 720, 737, 900), here, that which remained of combat and labor, and thus what came afterwards; and from the signification of “flock,” as being good (n. 343, 2566, 3518).