Die Bibel

 

Psalms 23:3

Lernen

       

3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

Kommentar

 

Explanation of Psalms 23:3

Durch Brian David

A Chilean gaucho herding sheep.

In the prior verse, we saw the Lord offering peace and instruction to those who would follow him. In this verse, we begin to see where the Lord wants to take us.

To restore someone's soul means setting their spiritual life in order, with the motivations in the proper places. The Lord's leading means an acknowledgement that he is drawing us toward heaven at all times, in all ways. A "path" means an understanding of what we are supposed to do, and "righteousness" means that we are motivated by the love of others, the love of the neighbor. "Name," finally, represents someone's whole character, their actual qualities.

If we follow the Lord, then, we will learn first. When the time is right the Lord will start working inside us, setting our spiritual motivations in order and planting inside us a true love of serving others. It is then up to us to follow his teachings, acting out of love for the neighbor, and doing it because we know it is the Lord's will.

Kommentar

 

The Lord

  
The Ascension, by Benjamin West

The Bible refers to the Lord in many different ways seemingly interchangeably. Understood in the internal sense, though, there are important differences. To some degree, the meanings all start with "Jehovah," which is the Lord's actual name. It represents the perfect, eternal, infinite love which is the Lord's actual essence. As such it also represents the good will that flows from the Lord to us and His desire for us to be good. "God," meanwhile, represents the wisdom of the Lord and the true knowledge and understanding He offers to us. The term "the Lord" is very close in meaning to "Jehovah," and in many cases is interchangeable (indeed, translators have a tendency to go back and forth). When the two are used together, though, "the Lord" refers to the power of the Lord's goodness, the force it brings, whereas "Jehovah" represents the goodness itself. In the New Testament, the name "Jehovah" is never used; the term "the Lord" replaces it completely. There are two reasons for that. First, the Jews of the day considered the name "Jehovah" too holy to speak or write. Second, they would not have been able to grasp the idea that the Lord -- who was among them in human form at the time -- was in fact Jehovah Himself. This does ultimately lead to a difference in the two terms by the end of the Bible. Thought of as "Jehovah," the Lord is the ultimate human form and has the potential for assuming a physical human body; thought of as "the Lord" He actually has that human body, rendered divine by the events of his physical life.