Die Bibel

 

創世記 6

Lernen

   

1 人が地のおもてにふえ始めて、娘たちが彼らに生れた時、

2 神のたちは人の娘たちの美しいのを見て、自分の好む者をにめとった。

3 そこでは言われた、「わたしの霊はながく人の中にとどまらない。彼はにすぎないのだ。しかし、彼の年は二十年であろう」。

4 そのころ、またそのにも、地にネピリムがいた。これは神のたちが人の娘たちのところにはいって、娘たちに産ませたものである。彼らは昔の勇士であり、有名な人々であった。

5 は人の悪が地にはびこり、すべてそのに思いはかることが、いつも悪い事ばかりであるのを見られた。

6 は地の上に人を造ったのを悔いて、を痛め、

7 「わたしが創造した人を地のおもてからぬぐい去ろう。人もも、這うものも、空のまでも。わたしは、これらを造ったことを悔いる」と言われた。

8 しかし、ノア主の前に恵みを得た。

9 ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアとともに歩んだ。

10 ノアセム、ハム、ヤペテの人の子を生んだ。

11 時に世は神のに乱れて、暴虐が地に満ちた。

12 が地を見られると、それは乱れていた。すべての人が地の上でその道を乱したからである。

13 そこでノアに言われた、「わたしは、すべての人を絶やそうと決心した。彼らは地を暴虐で満たしたから、わたしは彼らを地とともに滅ぼそう。

14 あなたは、いとすぎので箱舟を造り、箱舟の中にへやを設け、アスファルトでそのうちそとを塗りなさい。

15 その造り方は次のとおりである。すなわち箱舟の長さキュビト、幅は五十キュビト、高さ三十キュビトとし、

16 箱舟に屋根を造り、上へ一キュビトにそれを仕上げ、また箱舟の戸口をその横に設けて、一階と二階と階のある箱舟を造りなさい。

17 わたしは地の上に洪水を送って、命の息のあるなるものを、みな天のから滅ぼし去る。地にあるものは、みな死に絶えるであろう。

18 ただし、わたしはあなたと契約を結ぼう。あなたはらと、と、らのたちと共に箱舟にはいりなさい。

19 またすべての生き物、すべてのなるものの中から、それぞれつずつを箱舟に入れて、あなたと共にその命を保たせなさい。それらは雄と雌とでなければならない。

20 すなわち、はその種類にしたがいはその種類にしたがい、また地のすべての這うものも、その種類にしたがって、それぞれつずつ、あなたのところに入れて、命を保たせなさい。

21 また、すべての食物となるものをとって、あなたのところにたくわえ、あなたとこれらのものとの食物としなさい」。

22 ノアはすべて神の命じられたようにした。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1673

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1673. 'And they smote the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim' means false persuasions or the hells of such persuasions which the Lord overcame. This is clear from the meaning of the Rephaim, the Zuzim, and the Emim, as those of a similar kind to the Nephilim mentioned in Genesis 6:4 - the Nephilim, as was shown more than adequately at that verse, meaning false persuasions or those people who because they were persuaded of their own superiority and pre-eminence regarded all things that were holy and true as worthless, and who plunged falsities into evil desires, see 581 - and from the following places quoted in that paragraph, Numbers 13:33; Deuteronomy 2:10; Isaiah 14:9; 26:14, 19; Psalms 88:10. Here it is the different kinds of false persuasions that are meant by these three, and also by 'the Horites in Mount Seir', for there are many kinds of false persuasions, each kind varying not only according to the falsities but also according to the evil desires to which those falsities are allied or into which they are plunged, or from which they stem and are produced. The nature of such false persuasions cannot possibly become clear to anyone who knows scarcely anything more about false persuasion or evil desire than that such things exist; but in the next life they are arranged quite distinctly and separately into their own genera and their own species.

[2] Among those who lived before the Flood, especially among those called the Nephilim, most dreadful false persuasions existed. The Nephilim were such that in the next life by their persuasions they deprive other spirits they encounter of their whole ability to think. As a result it seems to those spirits as though they are scarcely alive, let alone capable of thinking anything true. For in the next life, as has been shown, there is a communication of the thoughts of all; and therefore when persuasiveness such as this flows in, it inevitably kills so to speak all power to think that the others have. Such were the unspeakably horrible nations against whom the Lord fought in earliest childhood and whom He overcame. And unless the Lord by His Coming into the world had overcome them, nobody at all would be alive today on this planet, for everyone is governed by the Lord through spirits. Today those same people, on account of their delusions, are hemmed in all round by what looks like a misty rock, out of which they are constantly endeavouring to rise up, though to no avail - see 1265-1272, and in many places before that. They and their like are also the people meant by Isaiah,

The dead will not live, the Rephaim will not rise. To the end that You have visited and destroyed them, and wiped out all remembrance of them. Isaiah 26:14.

[3] And in David,

Will you work a wonder for the dead? Will the Rephaim rise up and confess You? Psalms 88:10.

'The dead' here is not used to mean the dead but the condemned. At the present day too, especially from the Christian world, there are people who in a similar way have persuasions, but not of so dreadful a nature as those possessed by people before the Flood. False persuasions which occupy both the will and the understanding parts of man's mind - as did the persuasions of those before the Flood, and of those meant by the Rephaim, Zuzim, and Emim - are of one kind. But false persuasions that occupy only the understanding part, having their origin in false assumptions confirmed within oneself, are of another kind. The latter kind are not so powerful as the former, nor so deadly, but they nevertheless cause much annoyance to the other spirits in the next life, partially taking away from them their capacity to think. Spirits such as these arouse in man outright confirmations of falsity, so that a person inevitably sees falsity as truth, and evil as good. It is their sphere which is of such a nature. As soon as any truth is called forth by angels those spirits smother and extinguish it.

[4] A person can discover whether such spirits govern him by merely considering whether he thinks the truths of the Word to be falsities and confirms himself in this so that he is not able to see otherwise. He can in that case be quite sure that such spirits reside with him and have dominion. It is similar with those who persuade themselves that all private gain is the common good, and who imagine that nothing contributes to the common good if it is not to their own private gain. Evil spirits residing with such a person supply so many confirmations that he does not see otherwise. Such people as regard all private gain as the common good, or who disguise it with the appearance of its being the common good, in the next life act in much the same way with regard to the common good there. That this is the nature of the influx of the spirits residing with man I have been given to know to the life from uninterrupted experience.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Genesis 14

Lernen

   

1 It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,

2 that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).

3 All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).

4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.

5 In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,

6 and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.

7 They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.

8 The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim;

9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.

10 Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills.

11 They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.

12 They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.

13 One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram.

14 When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

15 He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.

16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.

17 The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).

18 Melchizedek king of Salem brought out bread and wine: and he was priest of God Most High.

19 He blessed him, and said, "blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:

20 and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Abram gave him a tenth of all.

21 The king of Sodom said to Abram, "Give me the people, and take the goods to yourself."

22 Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,

23 that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'

24 I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion."