Die Bibel

 

出エジプト記 24

Lernen

   

1 また、モーセに言われた、「あなたはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十人の長老たちと共に、主のもとにのぼってきなさい。そしてあなたがたは遠く離れて礼拝しなさい。

2 ただモーセひとりがに近づき、他の者は近づいてはならない。また、民も彼と共にのぼってはならない」。

3 モーセはきて、主のすべての言葉と、すべてのおきてとを民に告げた。民はみな同音に答えて言った、「わたしたちは主の仰せられた言葉を皆、行います」。

4 そしてモーセ主の言葉を、ことごとく書きしるし、はやく起きてのふもとに祭壇を築き、イスラエルの十二部族に従って十二の柱を建て、

5 イスラエルの人々のうちの若者たちをつかわして、に燔祭をささげさせ、また酬恩祭として雄牛をささげさせた。

6 その時モーセはそのの半ばを取って、鉢に入れ、また、そのの半ばを祭壇に注ぎかけた。

7 そして契約の書を取って、これを民に読み聞かせた。すると、彼らは答えて言った、「わたしたちはが仰せられたことを皆、従順に行います」。

8 そこでモーセはそのを取って、民に注ぎかけ、そして言った、「見よ、これはがこれらのすべての言葉に基いて、あなたがたと結ばれる契約のである」。

9 こうしてモーセはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十人の長老たちと共にのぼって行った。

10 そして、彼らがイスラエルの見ると、その下にはサファイアの敷石のごとき物があり、澄み渡るおおぞらのようであった。

11 イスラエルの人々の指導者たちをにかけられなかったので、彼らはを見て、飲み食いした。

12 ときにモーセに言われた、「に登り、わたしの所にきて、そこにいなさい。彼らを教えるために、わたしが律法と戒めとを書きしるした石の板をあなたに授けるであろう」。

13 そこでモーセは従者ヨシュアと共に立ちあがり、モーセ神のに登った。

14 彼は長老たちに言った、「わたしたちがあなたがたの所に帰って来るまで、ここで待っていなさい。見よ、アロンとホルとが、あなたがたと共にいるから、事ある者は、だれでも彼らの所へ行きなさい」。

15 こうしてモーセに登ったが、をおおっていた。

16 主の栄光がシナイの上にとどまり、のあいだ、をおおっていたが、七目にの中からモーセ呼ばれた

17 主の栄光はの頂で、燃えるのようにイスラエルの人々のに見えたが、

18 モーセの中にはいって、に登った。そしてモーセ四十四十にいた。

   

Die Bibel

 

創世記 12:7

Lernen

       

7 時にアブラムに現れて言われた、「わたしはあなたの子孫にこの地を与えます」。アブラムは彼に現れた主のために、そこに祭壇を築いた。

Aus Swedenborgs Werken

 

True Christian Religion #705

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 853  
  

705. The four items, flesh, blood, bread and wine, mean spiritual and celestial things corresponding to them, as can be established from the passages in the Word where they are mentioned. Flesh in the Word has a spiritual and celestial meaning, as can be established from the following passages:

Come and gather for the feast of the great God 1 , to eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of strong men, and the flesh of horses and of them that sit on them, and the flesh of all free men and slaves, both small and great, Revelation 19:17-18.

And in Ezekiel:

Gather from round about to my sacrifice, the great sacrifice that I am making for you upon the mountains of Israel; that you may eat the flesh and drink the blood. You will eat the flesh of strong men and drink the blood of the princes of the earth. You will eat fat from my sacrifice until you are glutted, and drink blood until you are drunk. And you will be sated at my table with horse and chariot, with the strong man and every man of war. Thus shall I set my glory among the nations, Ezekiel 39:17-21.

Anyone can see that in those passages flesh does not mean flesh, neither does blood mean blood, but the spiritual and celestial things corresponding to them. What otherwise would be the meaning - unless they were meaningless and extraordinary expressions - of eating the flesh of kings, captains, strong men, horses and them that sat on them, of being sated at the table with horse, chariot, a strong man and every man of war? Or of drinking the blood of the princes of the earth, and drinking blood until one is drunk? It is perfectly clear that these things are said about the Lord's Holy Supper, for the feast 2 of the great God, and also the great sacrifice, are mentioned.

[2] Since all spiritual and celestial things have reference exclusively to good and truth, it follows that flesh means the good of charity and blood the truth of faith; and in the highest sense the Lord in respect of the Divine good of love and in respect of the Divine truth of wisdom. Flesh also means spiritual good in these words of Ezekiel:

I shall give them one heart, and I shall put a new spirit in your midst, and I shall take away the heart of stone, and give them a heart of flesh, Ezekiel 11:19; 36:26.

Heart in the Word stands for love, so a heart of flesh stands for the love of good. Moreover, it is more fully established that flesh and blood mean spiritual good and spiritual truth from the meaning of bread and wine in the next section, since the Lord says that His flesh is bread and His blood is wine, which was drunk from a cup.

Fußnoten:

1. This follows the reading of some manuscripts of the Greek; but cf. 196, 1, where 'great' is applied to the feast.

2. Or: supper.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.