Die Bibel

 

Genesi 22:22

Lernen

       

22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaf e Bethuel".

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2844

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2844. And hast not withheld thy son, thine only one. That this signifies the unition of the Human with the Divine by the utmost of temptation, is evident from what was said above (n. 2827), where the same words occur, except that we do not here read “from Me,” by which is signified that there will be a still further unition. That there was always a further unition of the Lord’s Human Essence with His Divine Essence, even to a plenary unition, may be seen above (n. 1864, 2033).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2033

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2033. Thou shalt keep My covenant. That this signifies still closer union, is evident from the signification of a “covenant,” as being union and conjunction (treated of before, at verses 2, 4, and 7; also in Part First, n. 665, 666, 1023, 1038). The repeated mention here of “covenant,” so frequently mentioned before, denotes a closer union. In the historical sense, which relates to Abraham, nothing else can be said than that he is to keep the covenant; but in the internal sense, in which the Lord is treated of, what is historical vanishes, and the things that can be predicated of Him succeed in its place, which relate to a closer union. The unition of the Lord’s Human Essence with His Divine Essence was not effected all at once, but through the whole course of His life, from infancy to the last of His life in the world. Thus He ascended continuously to glorification, that is, to union; according to what is said in John:

Jesus said, Father glorify Thy name; there came a voice from heaven: I have both glorified and will glorify it again (John 12:28).

(See what was said above, n. 1690, 1864)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.