16
E se ne andò, e si pose a sedere dirimpetto, a distanza d’un tiro d’arco; perché diceva: "Ch’io non vegga morire il fanciullo!" E sedendo così dirimpetto, alzò la voce e pianse.
Bislang enthält diese Übersetzung Passagen bis #2134. Sie ist wahrscheinlich noch in Arbeit. Wenn Sie auf den Pfeil nach links klicken, finden Sie die letzte Nummer, die übersetzt wurde.
studieren Sie diesen Abschnitt
Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.