Die Bibel

 

Genesi 6

Lernen

   

1 OR avvenne che, quando gli uomini cominciarono a moltiplicar sopra la terra, e che furono loro nate delle figliuole,

2 i figliuoli di Dio, veggendo che le figliuole degli uomini erano belle, si presero per mogli quelle che si scelsero d’infra tutte.

3 E il Signore disse: Lo Spirito mio non contenderà in perpetuo con gli uomini; perciocchè anche non sono altro che carne; e il termine loro sarà centovent’anni.

4 In quel tempo i giganti erano in su la terra, e furono anche dappoi, quando i figliuoli di Dio entrarono dalle figliuole degli uomini, ed esse partorirono loro de’ figliuoli. Costoro son quegli uomini possenti, i quali già anticamente erano uomini famosi.

5 E il Signore, veggendo che la malvagità degli uomini era grande in terra; e che tutte le immaginazioni de’ pensieri del cuor loro non erano altro che male in ogni tempo,

6 ei si pentì d’aver fatto l’uomo in su la terra, e se ne addolorò nel cuor suo.

7 E il Signore disse: Io sterminerò d’in su la terra gli uomini che io ho creati; io sterminerò ogni cosa, dagli uomini fino agli animali, ai rettili ed agli uccelli del cielo; perciocchè io mi pento di averli fatti.

8 Ma Noè trovò grazia appo il Signore.

9 Queste son le generazioni di Noè. Noè fu uomo giusto, intiero nelle sue età, e camminò con Dio.

10 E generò tre figliuoli: Sem, Cam e Iafet.

11 Ora, la terra si era corrotta nel cospetto di Dio, ed era piena di violenza.

12 E Iddio riguardò la terra, ed ecco era corrotta; poichè ogni carne aveva corrotta la sua via in su la terra.

13 E Iddio disse a Noè: Appo me la fine di ogni carne è giunta; perciocchè la terra è ripiena di violenza per cagion di costoro; ed ecco io li farò perire, insieme con la terra.

14 Fatti un’Arca di legno di Gofer; falla a stanze, ed impeciala, di fuori e di dentro, con pece.

15 E questa è la forma della qual tu la farai: la lunghezza di essa sia di trecento cubiti, e la larghezza di cinquanta cubiti, e l’altezza di trenta cubiti.

16 E da’ lume all’Arca; e fa’ il comignolo di essa disopra di un cubito; e metti la porta dell’Arca al lato di essa; falla a tre palchi, basso, secondo e terzo.

17 Ed ecco io farò venir sopra la terra il diluvio delle acque, per far perir di sotto al cielo ogni carne in cui è alito di vita; tutto ciò ch’è in terra morrà.

18 Ma io fermerò il mio patto teco; e tu entrerai nell’Arca, tu, ed i tuoi figliuoli, e la tua moglie, e le mogli de’ tuoi figliuoli teco.

19 E di ogni creatura vivente, di ogni carne, fanne entrar dentro l’Arca due per ciascuna, che saranno maschio e femmina, per conservarli in vita teco.

20 Degli uccelli, secondo le loro specie; delle bestie, secondo le loro specie; e di tutti i rettili, secondo le loro specie; due per ciascuna verranno a te, per esser conservati in vita.

21 E tu, prenditi di ogni cibo che si mangia, ed accoglilo appresso a te; acciocchè sia a te ed a quegli animali per cibo.

22 E Noè fece così; egli fece secondo tutto ciò che Iddio gli avea comandato.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #768

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

768. Che per Noè è significato ciò che era della chiesa, e per Sem, Cam e Jafet ciò che era delle chiese di li derivate è evidente dal fatto che qui non solo sono chiamati suoi figli, come prima nel settimo versetto, ma sono chiamati con il loro nome. L'attribuzione del nome significa l'uomo di quella chiesa. L'uomo di chiesa non è soltanto la chiesa stessa, ma è tutto ciò che appartiene alla chiesa. Si tratta di un termine generico per comprendere tutto ciò che è della chiesa, come è stato detto in precedenza della più antica chiesa, che è stata chiamato uomo, e allo stesso modo delle altre chiese che sono state nominate. Così, Noè e Shem, Cam e Jafet stanno a significare tutto ciò che è della chiesa e delle chiese che sono derivate dalla prima, in un unico insieme.

[2] Tale è lo stile narrativo nella Parola. Così dove è nominato Giuda, nei profeti, si intende la chiesa celeste, o tutto ciò che è di quella chiesa. Dove è nominato Israele si intende la chiesa spirituale, o tutto ciò che è di quella chiesa. Dove è nominato Giacobbe si intende il culto esteriore. Perché presso ogni uomo di chiesa vi è un interno e un esterno della chiesa; l'interno è dove è la chiesa autentica, l'esterno è ciò che deriva da essa, e quest'ultima è rappresentata da Giacobbe.

[3] Diverso è caso, quando nella Parola gli uomini non sono nominati. Il motivo di ciò è che il nome è un riferimento rappresentativo del regno del Signore. Il Signore è il solo uomo, ed è il tutto del suo regno; e poiché la chiesa è il suo regno sulla terra, il Signore solo è il tutto della chiesa. Il tutto della chiesa è l'amore o la carità; e quindi un uomo (o ciò che è lo stesso, uno chiamato per nome) significa amore o carità, cioè, il tutto della chiesa. E sua moglie significa semplicemente la chiesa che di lì deriva. Così qui. Ma che genere di chiese sono significate con Sem, Cam, e Jafet, per Divina misericordia del Signore, sarà spiegato qui di seguito.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.