Die Bibel

 

Genesi 3:5

Lernen

       

5 Ma Iddio sa che, nel giorno che voi ne mangereste, i vostri occhi si aprirebbero; onde sareste come dii, avendo conoscenza del bene e del male.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #201

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

201. Considerando dunque che un tale genio come quello del popolo più antico, anteriore al diluvio non è più stato rinvenuto, né esiste al giorno d'oggi, non è facile spiegare in modo intelligibile cosa le parole di questo passo nel loro senso autentico implicano. Esse sono, tuttavia, comprese perfettamente nel cielo, perché gli angeli e gli spiriti angelici che si chiamano celesti, sono dello stesso genio del popolo più antico che fu rigenerato prima del diluvio. Mentre gli angeli e gli spiriti angelici denominati spirituali sono di un genio simile ai rigenerati dopo il diluvio, anche se in entrambi i casi presentano una varietà infinita.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.