Die Bibel

 

Genesi 24:40

Lernen

       

40 Ed egli mi ha detto: Il Signore, nel cui cospetto io son camminato, manderà il suo Angelo teco, e prospererà il tuo viaggio, e tu prenderai moglie al mio figliuolo, della mia nazione, e della casa di mio padre.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3165

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3165. And gave to Rebekah. That this signifies which then were of the affection of truth, is evident from the representation of Rebekah, as being the affection of truth (see n. 2865, 3077). By the things mentioned just above-the vessels of silver, the vessels of gold, and the garments-is described the affection of truth, as a bride; wherefore by these words is signified that such then was the affection of truth; or what is the same, that those things then were of the affection of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.