Die Bibel

 

Genesi 24:1

Lernen

       

1 OR Abrahamo, essendo vecchio ed attempato, ed avendolo il Signore benedetto in ogni cosa,


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3059

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3059. Verses 12-14. And he said, O Jehovah God of my lord Abraham, cause to meet I pray before me this day; and do mercy with my lord Abraham. Behold I stand by the fountain of waters; and the daughters of the men of the city come out to draw waters. And let it come to pass that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher I pray thee that I may drink, and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also, her hast Thou appointed for Thy servant Isaac; and thereby shall I know that Thou hast done mercy with my lord. “He said,” signifies communication; “Jehovah God of my lord Abraham,” signifies of the Divine Itself which is the Father, with the Divine Human which is the Son; “cause to meet I pray before me this day,” signifies providence from eternity; “and do mercy,” signifies an influx of love; “with my lord, Abraham,” signifies the Divine Human. “Behold I stand by the fountain of waters,” signifies the state of the conjunction of truth Divine with the Human; “and the daughters of the men of the city come out to draw waters,” signifies the affections of truth, and instruction through them; “and let it come to pass that the damsel to whom I shall say,” signifies an affection in which is innocence; “let down thy pitcher I pray thee,” signifies the submission of memory-knowledges; “that I may drink,” signifies instruction in truth therefrom; “and she shall say, Drink,” signifies the reciprocal thereto; “and I will give thy camels drink also,” signifies the consequent enlightenment of all the memory-knowledges in the natural man; “her hast Thou appointed for thy servant Isaac” signifies the conjunction of truth Divine with Divine good in the rational; “and thereby shall I know that Thou hast done mercy with my lord,” signifies that from the Divine love there is a marriage.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.