Die Bibel

 

Genesi 19:4

Lernen

       

4 Avanti che si fossero posti a giacere, gli uomini della città di Sodoma intorniarono la casa, giovani e vecchi, tutto il popolo, fin dalle estremità della città.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2337

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2337. Verse 3. And he urged them exceedingly, and they turned aside unto him, and came to his house; and he made them a feast, and baked unleavened [bread]; and they did eat. “He urged them exceedingly,” signifies a state of temptation when one overcomes; “and they turned aside unto him,” signifies abode; “and came to his house,” signifies confirmation in good; “and he made them a feast,” signifies a dwelling together; “and baked unleavened [bread],” signifies purification; “and they did eat,” signifies appropriation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.