Die Bibel

 

Genesi 19:31

Lernen

       

31 E la maggiore disse alla minore: Nostro padre è vecchio, e non vi è più uomo alcuno sulla terra ch’entri da noi, secondo l’usanza di tutta la terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2407

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2407. Saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are found. That this signifies the truth of faith and the affections of truth and of good, and that “found” means separated [from evil] is evident from the signification of “arising,” as being to be elevated from evil (n. 2401); also from the signification in this place of “wife,” as being the truth of faith (respecting which see under verse 26, where it is said of Lot’s wife that she was turned into a statue of salt) and also from the signification of the “two daughters,” as being the affections of truth and of good (see n. 2362). That “found” denotes separated from evil, is also evident, because they were set free. By these few words is this second state of the church here described, namely, that they do not from good suffer themselves to be led to truth, as before, but through truth to good; and yet they are in an obscure affection of good; for in the proportion that truth is made the leader, good is obscure; whereas in the proportion that good is made the leader, truth is plain and evident in its own light.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.