Die Bibel

 

Genesi 17:9

Lernen

       

9 Iddio disse ancora ad Abrahamo: Tu altresì, ed i tuoi discendenti dopo te, per le lor generazioni, osservate il mio patto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2010

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2010. Poiché dunque nome significa la qualità, possiamo vedere ciò che è significato dalle parole in questo versetto: il tuo nome non sarà più chiamato Abramo, e il tuo nome sarà Abraham, cioè che la sua qualità non era tale come in passato, ma come sarebbe stata in successione. Che Abramo servisse altri dei e che adorasse il dio Shaddai, è stato mostrato sopra (n. 1992); ma poiché questi rappresentava il Signore, e segnatamente il suo uomo interno, e quindi il celeste del suo amore, la sua iniziale qualità doveva essere dismessa, cioè il nome Abramo doveva essere cambiato in modo da poter rappresentare il Signore.

Perciò la lettera “h" è stata presa dal nome di Jehovah, che è la sola lettera nel nome Jehovah che coinvolge il Divino, e che significa Io sono o Essere [esse] e fu inserita nel suo nome, e fu chiamato Abraham. Il caso è simile a Sarai, di cui si tratta in ciò che segue; a quest’ultimo nome fu aggiunta anche la stessa lettera, e fu chiamata Sarah. Da questo possiamo anche vedere che nel senso intimo della Parola Abraham rappresenta da Jehovah ovvero il Signore.

[2] Deve essere noto tuttavia che nelle rappresentazioni non importa quale sia la qualità di un uomo, poiché in esse non viene in rilievo la persona, ma ciò che questa rappresenta, come è stato detto e mostrato prima, n. 665, 1097, 1361. Perciò nel senso interno il significato di queste parole è che il Signore avrebbe dismesso l'umano e si sarebbe rivestito del Divino; tale concetto è ordinato in serie con ciò che precede e con ciò che segue; perché una promessa è ora fatta riguardo al figlio Isacco, con il quale sarebbe stato rappresentato il Divino razionale del Signore.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.