Die Bibel

 

Genesi 17:27

Lernen

       

27 Furono parimente circoncisi con lui tutti gli uomini della sua casa, così quelli ch’erano nati in casa, come quelli ch’erano stati comperati con danari d’infra gli stranieri.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2018

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2018. Stabilirò la mia alleanza tra me e te. Che questo significhi che unione è evidente dal significato di alleanza, cioè unione, spiegato prima, n. 665-666, 1023, 1038; tale unione è stata trattata in questo capitolo, e molte volte prima; ed è stato mostrato che Jehovah, che qui parla, era nel Signore, perché era uno con lui dal primo concepimento e dalla nascita; perché il Signore fu concepito da Jehovah, e quindi il suo intimo era Jehovah. Questo è stato ulteriormente illustrato da ciò che è simile nell'uomo (n. 1999), cioè che la sua anima è tutt'uno con il suo corpo, ovvero il suo interno con il suo esterno, anche se sono distinti l’uno dall’altro, e talvolta così distinti, che l’uno è in conflitto con l'altro, come è di solito il caso nelle tentazioni, in cui l’interno rifiuta l'esterno e respingere il male che c'è in esso; e nondimeno, sono congiunti, o sono uno solo, perché sia l'anima, sia il corpo appartengono allo stesso uomo. Si prenda ad esempio un uomo il cui pensiero differisca da ciò che mostra nel suo aspetto. C'è in lui un interno che è in contrasto con l'esterno, e nondimeno,

sono uno; perché il pensiero dell’uomo è in corrispondenza con il suo aspetto esteriore, con la bocca e le movenze; e c’è unione quando lo sguardo, il discorso e le movenze del corpo concordano con il pensiero.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.