Die Bibel

 

Genesi 17:16

Lernen

       

16 Ed io la benedirò, ed anche ti darò d’essa un figliuolo; io la benedirò, ed ella diventerà nazioni; e d’essa usciranno re di popoli.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2065

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2065. I will bless her. That this signifies the multiplication of truth, is evident from the signification of “being blessed,” which is to be enriched with all good and truth (see Part First, n. 981, 1096, 1420, 1422). As it is here said to Sarah that God would bless her, the enrichment or multiplication of truth is signified; for by Sarah, as before shown, is represented and signified the truth of good, which is intellectual truth; and this truth and its multiplication are here treated of. (What intellectual truth is may be seen above, n. 1904)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.