Die Bibel

 

Genesi 16:4

Lernen

       

4 Ed egli entrò da lei, ed ella concepette; e, veggendo che avea conceputo, sprezzò la sua padrona.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2101

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2101. All that were born in his house, and all that were bought with his silver, every male among the men of Abraham’s house. That this signifies those who are within the church, with whom the truths of faith are conjoined with goods, is evident from the signification of “those born in the house,” as being the celestial; from the signification of “those bought with silver,” as being the spiritual; and from these being within the church, as explained above (n. 2048, 2051, 2052); and also from the signification of a “male,” as being those who are in the truth of faith (spoken of above, n. 2046), from all which it is evident that they are meant who are within the church, with whom the truths of faith are conjoined with goods.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.