Die Bibel

 

Genesi 10:27

Lernen

       

27 e Hadoram, ed Huzal, e Dicla;


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1715

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1715. E li perseguitarono a Hobah, che è a sinistra di Damasco. Che ciò significhi per tutta la sua estensione, si evince dal significato di Hobah, che è a sinistra di Damasco. Non è noto dove si trovi Hobah, in quanto non vi è alcun ulteriore riferimento nella Parola. Ma Damasco era la città principale della Siria (come risulta da 2 Samuele 8:5-6, Isaia 7:8).

E per essa s'intende qualcosa di simile alla Siria, citata in Genesi 10:22. Il confine più lontano della terra di Canaan, al di là di Dan, è identificato in Damasco, come in Amos:

Ma ora vi siete fatti delle statue di Siccut vostro e idoli di Chiun. Perciò vi allontanerò oltre Damasco (Amos 5:26-27)

Il confine della terra santa o del regno del Signore verso settentrione viene chiamato anche il confine di Damasco (Ezechiele 47:16-18, 48:1). Qui, dove si dice che furono colpiti e perseguitati fino a Hobah, che è sulla sinistra di Damasco, s'intende in cui i beni e le verità apparenti furono purificate. Ma a meno che non sia noto quale fosse la natura dei beni e delle verità apparenti, e con quali mezzi furono purificati per essere resi autentici, non si può spiegare ciò che s'intende specificamente per Hobah, a sinistra di Damasco, salvo che in generale, che furono purificati.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.