Die Bibel

 

5 Mózes 15

Lernen

   

1 A hetedik esztendõ végén elengedést mívelj.

2 Ez pedig az elengedésnek módja: Minden kölcsönadó ember engedje el, a mit kölcsönadott az õ felebarátjának; ne hajtsa be az õ felebarátján és atyjafián; mert elengedés hirdettetett az Úrért.

3 Az idegenen hajtsd be; de a mid a te atyádfiánál lesz, engedje el [néki] a te kezed.

4 De nem is lesz közötted szegény, mert igen megáld téged az Úr azon a földön, a melyet az Úr, a te Istened ád néked örökségül, hogy bírjad azt.

5 De csak úgy [lesz] [ez], ha hallgatsz az Úrnak, a te Istenednek szavára, megtartván és teljesítvén mind azt a parancsolatot, a melyet én ma parancsolok néked.

6 Mert az Úr, a te Istened megáld téged, a miképen megmondotta néked; és sok népnek adsz zálogos kölcsönt, te pedig nem kérsz kölcsönt, és sok népen fogsz uralkodni, és te rajtad nem uralkodnak.

7 Ha [mégis] szegénynyé lesz valaki a te atyádfiai közül valamelyikben a te kapuid közül a te földeden, a melyet az Úr, a te Istened ád néked: ne keményítsd meg a te szívedet, be se zárjad kezedet a te szegény atyádfia elõtt;

8 Hanem örömest nyisd meg a te kezedet néki, és örömest adj kölcsön néki, a mennyi elég az õ szükségére, a mi nélkül szûkölködik.

9 Vigyázz magadra, hogy ne legyen a te szívedben valami istentelenség, mondván: Közelget a hetedik esztendõ, az elengedésnek esztendeje; és elfordítsd szemedet a te szegény atyádfiától, hogy ne adj néki; mert õ ellened kiált az Úrhoz, és bûn lesz benned.

10 Bizonyára adj néki, és meg ne háborodjék azon a te szíved, mikor adsz néki; mert az ilyen dologért áld meg téged az Úr, a te Istened minden munkádban, és mindenben, a mire kezedet veted.

11 Mert a szegény nem fogy ki a földrõl, azért én parancsolom néked, mondván: Örömest nyisd meg kezedet a te szûkölködõ és szegény atyádfiának a te földeden.

12 Hogyha eladja magát néked a te atyádfia, a zsidó férfi és zsidó asszony, és szolgál téged hat esztendeig: a hetedik esztendõben bocsássad õt szabadon mellõled.

13 És mikor szabadon bocsátod õt mellõled, ne bocsásd el õt üresen;

14 [Hanem] terheld meg õt bõven a te juhaidból, a te szérûdrõl, és a te sajtódból; a mivel megáldott téged az Úr, a te Istened, adj néki abból.

15 És emlékezzél meg róla, hogy [te is] szolga voltál Égyiptom földén, és megszabadított téged az Úr, a te Istened; azért parancsolom én ma ezt néked.

16 Ha pedig ezt mondja néked: Nem megyek el tõled, mert szeret téged és a te házadat, mivelhogy jól van néki te nálad dolga:

17 Akkor vedd az árat, és fúrd a fülébe és az ajtóba; és legyen szolgáddá mindvégig; így cselekedjél szolgálóleányoddal is.

18 Ne essék nehezedre, hogy szabadon bocsátod õt mellõled; (hiszen két annyi bérre valót szolgált néked hat éven át, mint a béres-munkás) és megáld téged az Úr, a te Istened mindenben, a mit cselekszel.

19 Barmaid és juhaid elsõ fajzásának minden hímjét az Úrnak, a te Istenednek szenteljed. Ne munkálkodjál a te tehenednek elsõ fajzásán, és meg ne nyírjad a te juhaidnak elsõ fajzását.

20 Az Úrnak, a te Istenednek színe elõtt edd meg azt esztendõrõl esztendõre, te és a te házad népe, azon a helyen, a melyet kiválaszt az Úr.

21 Hogyha valami fogyatkozás lesz benne; sánta vagy vak lesz, [vagy] akármely fogyatkozásban szenvedõ: meg ne áldozd azt az Úrnak, a te Istenednek.

22 A te kapuidon belõl edd meg azt; a tisztátalan és a tiszta egyaránt, mintha õz volna az vagy szarvas.

23 Csakhogy a vérét meg ne edd, hanem a földre öntsd azt, mint a vizet.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

True Christianity #298

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 853  
  

298. In the spiritual meaning, the name of God stands for everything that the church teaches on the basis of the Word - everything through which the Lord is called on and worshiped. Taken together, all these are names for God. Taking God's name in vain, then, means misusing any of these things for idle chatter, lies, deceptions, curses, sorcery, or magic spells. This too is abusing and blaspheming God, and therefore his name.

From the following passages you can see that the Word and anything from it that is used in the church or in any worship is God's name:

From the rising of the sun my name will be invoked. (Isaiah 41:25)

From the rising of the sun to the setting of it, great is my name among the nations. In every place incense is offered to my name. But you desecrate my name when you say, "Jehovah's table is defiled. " And you sneeze at my name when you bring offerings that are stolen, lame, and sick. (Malachi 1:11-13)

All peoples walk in the name of their God; we walk in the name of Jehovah our God. (Micah 4:5)

They are to worship Jehovah in one place, the place where he will put his name (Deuteronomy 12:5, 11, 13-14, 18; 16:2, 6, 11, 15-16),

that is, where Jehovah will locate their worship of him.

Jesus said, "Where two or three are gathered together in my name, I am there in the midst of them. " (Matthew 18:20)

As many as received him, he gave them power to be children of God, if they believed in his name. (John 1:12)

Those who do not believe have already been judged because they have not believed in the name of the only begotten Son of God. (John 3:18)

Those who believe will have life in his name. (John 20:31)

Jesus said, "I have revealed your name to people and have made your name known to them. " (John 17:26)

The Lord said, "You have a few names in Sardis. " (Revelation 3:4)

There are also many passages similar to these in which the name of God means the divine quality which radiates from God and through which he is worshiped.

The name of Jesus Christ, however, means everything related to his redeeming humankind and everything related to his teaching, and therefore everything through which he saves. "Jesus" means all his efforts to save the human race through redemption; "Christ" means all his efforts to save the human race through teaching.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Deuteronomy 12:11

Lernen

       

11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.