Die Bibel

 

Bereshit 24:14

Lernen

       

14 והיה הנער אשר אמר אליה הטי נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי עשית חסד עם אדני׃

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3090

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3090. And she said, Drink, my lord. That this signifies reciprocation, is evident from the assent or consent. What the reciprocation of truth is when it is to be conjoined with good, is apparent from marriages; for marriage comes from the fact that there is consent on both sides. This has its origin from the marriage of good and truth; on the side of good there is will, and on that of truth there is consent, and from this comes the conjunction. Although this reciprocation is not apparent with man when he is being regenerated, that is, when he is entering into the heavenly marriage, it nevertheless takes place. The same is more manifest from the fact that when a man is being regenerated, there is effected a likeness of a marriage between the will and the understanding; good being of the will, and truth of the understanding. Therefore the ancients instituted a marriage between the will and the understanding, and between the several things of the will and those of the understanding (n. 54, 55).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3080

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3080. And the damsel was exceeding good to look upon. That this signifies the beauty of the affection of truth, is evident from the signification of a “damsel,” as being an affection in which is innocence (see n. 3067). That “exceeding good to look upon” signifies beauty (here the beauty of the affection of truth, because it is said of the damsel) comes from the fact that all beauty is from good in which there is innocence. Good itself when it flows in from the internal man into the external, makes beauty; and from this is all human beauty. This may likewise be seen from the fact that no one is affected by the face of another, but by the affection which beams forth from the face; and that they who are in good are affected by the affection of good which is there, and in the measure in which there is innocence in the good. Thus it is the spiritual in the natural which affects, but not the natural without the spiritual. In like manner they who are in good are affected by little children, who appear to them beautiful in proportion to the innocence of charity in their faces, gestures, and speech. (That goodness and charity are what form and cause beauty, may be seen above, n. 553.) Hence then it is that the “damsel exceeding good to look upon” signifies the beauty of the affection of truth in which there is good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.