Die Bibel

 

Bereshit 24

Lernen

   

1 ואברהם זקן בא בימים ויהוה ברך את אברהם בכל׃

2 ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו המשל בכל אשר לו שים נא ידך תחת ירכי׃

3 ואשביעך ביהוה אלהי השמים ואלהי הארץ אשר לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני אשר אנכי יושב בקרבו׃

4 כי אל ארצי ואל מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃

5 ויאמר אליו העבד אולי לא תאבה האשה ללכת אחרי אל הארץ הזאת ההשב אשיב את בנך אל הארץ אשר יצאת משם׃

6 ויאמר אליו אברהם השמר לך פן תשיב את בני שמה׃

7 יהוה אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי ומארץ מולדתי ואשר דבר לי ואשר נשבע לי לאמר לזרעך אתן את הארץ הזאת הוא ישלח מלאכו לפניך ולקחת אשה לבני משם׃

8 ואם לא תאבה האשה ללכת אחריך ונקית משבעתי זאת רק את בני לא תשב שמה׃

9 וישם העבד את ידו תחת ירך אברהם אדניו וישבע לו על הדבר הזה׃

10 ויקח העבד עשרה גמלים מגמלי אדניו וילך וכל טוב אדניו בידו ויקם וילך אל ארם נהרים אל עיר נחור׃

11 ויברך הגמלים מחוץ לעיר אל באר המים לעת ערב לעת צאת השאבת׃

12 ויאמר יהוה אלהי אדני אברהם הקרה נא לפני היום ועשה חסד עם אדני אברהם׃

13 הנה אנכי נצב על עין המים ובנות אנשי העיר יצאת לשאב מים׃

14 והיה הנער אשר אמר אליה הטי נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי עשית חסד עם אדני׃

15 ויהי הוא טרם כלה לדבר והנה רבקה יצאת אשר ילדה לבתואל בן מלכה אשת נחור אחי אברהם וכדה על שכמה׃

16 והנער טבת מראה מאד בתולה ואיש לא ידעה ותרד העינה ותמלא כדה ותעל׃

17 וירץ העבד לקראתה ויאמר הגמיאיני נא מעט מים מכדך׃

18 ותאמר שתה אדני ותמהר ותרד כדה על ידה ותשקהו׃

19 ותכל להשקתו ותאמר גם לגמליך אשאב עד אם כלו לשתת׃

20 ותמהר ותער כדה אל השקת ותרץ עוד אל הבאר לשאב ותשאב לכל גמליו׃

21 והאיש משתאה לה מחריש לדעת ההצליח יהוה דרכו אם לא׃

22 ויהי כאשר כלו הגמלים לשתות ויקח האיש נזם זהב בקע משקלו ושני צמידים על ידיה עשרה זהב משקלם׃

23 ויאמר בת מי את הגידי נא לי היש בית אביך מקום לנו ללין׃

24 ותאמר אליו בת בתואל אנכי בן מלכה אשר ילדה לנחור׃

25 ותאמר אליו גם תבן גם מספוא רב עמנו גם מקום ללון׃

26 ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

27 ויאמר ברוך יהוה אלהי אדני אברהם אשר לא עזב חסדו ואמתו מעם אדני אנכי בדרך נחני יהוה בית אחי אדני׃

28 ותרץ הנער ותגד לבית אמה כדברים האלה׃

29 ולרבקה אח ושמו לבן וירץ לבן אל האיש החוצה אל העין׃

30 ויהי כראת את הנזם ואת הצמדים על ידי אחתו וכשמעו את דברי רבקה אחתו לאמר כה דבר אלי האיש ויבא אל האיש והנה עמד על הגמלים על העין׃

31 ויאמר בוא ברוך יהוה למה תעמד בחוץ ואנכי פניתי הבית ומקום לגמלים׃

32 ויבא האיש הביתה ויפתח הגמלים ויתן תבן ומספוא לגמלים ומים לרחץ רגליו ורגלי האנשים אשר אתו׃

33 ויישם לפניו לאכל ויאמר לא אכל עד אם דברתי דברי ויאמר דבר׃

34 ויאמר עבד אברהם אנכי׃

35 ויהוה ברך את אדני מאד ויגדל ויתן לו צאן ובקר וכסף וזהב ועבדם ושפחת וגמלים וחמרים׃

36 ותלד שרה אשת אדני בן לאדני אחרי זקנתה ויתן לו את כל אשר לו׃

37 וישבעני אדני לאמר לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני אשר אנכי ישב בארצו׃

38 אם לא אל בית אבי תלך ואל משפחתי ולקחת אשה לבני׃

39 ואמר אל אדני אלי לא תלך האשה אחרי׃

40 ויאמר אלי יהוה אשר התהלכתי לפניו ישלח מלאכו אתך והצליח דרכך ולקחת אשה לבני ממשפחתי ומבית אבי׃

41 אז תנקה מאלתי כי תבוא אל משפחתי ואם לא יתנו לך והיית נקי מאלתי׃

42 ואבא היום אל העין ואמר יהוה אלהי אדני אברהם אם ישך נא מצליח דרכי אשר אנכי הלך עליה׃

43 הנה אנכי נצב על עין המים והיה העלמה היצאת לשאב ואמרתי אליה השקיני נא מעט מים מכדך׃

44 ואמרה אלי גם אתה שתה וגם לגמליך אשאב הוא האשה אשר הכיח יהוה לבן אדני׃

45 אני טרם אכלה לדבר אל לבי והנה רבקה יצאת וכדה על שכמה ותרד העינה ותשאב ואמר אליה השקיני נא׃

46 ותמהר ותורד כדה מעליה ותאמר שתה וגם גמליך אשקה ואשת וגם הגמלים השקתה׃

47 ואשאל אתה ואמר בת מי את ותאמר בת בתואל בן נחור אשר ילדה לו מלכה ואשם הנזם על אפה והצמידים על ידיה׃

48 ואקד ואשתחוה ליהוה ואברך את יהוה אלהי אדני אברהם אשר הנחני בדרך אמת לקחת את בת אחי אדני לבנו׃

49 ועתה אם ישכם עשים חסד ואמת את אדני הגידו לי ואם לא הגידו לי ואפנה על ימין או על שמאל׃

50 ויען לבן ובתואל ויאמרו מיהוה יצא הדבר לא נוכל דבר אליך רע או טוב׃

51 הנה רבקה לפניך קח ולך ותהי אשה לבן אדניך כאשר דבר יהוה׃

52 ויהי כאשר שמע עבד אברהם את דבריהם וישתחו ארצה ליהוה׃

53 ויוצא העבד כלי כסף וכלי זהב ובגדים ויתן לרבקה ומגדנת נתן לאחיה ולאמה׃

54 ויאכלו וישתו הוא והאנשים אשר עמו וילינו ויקומו בבקר ויאמר שלחני לאדני׃

55 ויאמר אחיה ואמה תשב הנער אתנו ימים או עשור אחר תלך׃

56 ויאמר אלהם אל תאחרו אתי ויהוה הצליח דרכי שלחוני ואלכה לאדני׃

57 ויאמרו נקרא לנער ונשאלה את פיה׃

58 ויקראו לרבקה ויאמרו אליה התלכי עם האיש הזה ותאמר אלך׃

59 וישלחו את רבקה אחתם ואת מנקתה ואת עבד אברהם ואת אנשיו׃

60 ויברכו את רבקה ויאמרו לה אחתנו את היי לאלפי רבבה ויירש זרעך את שער שנאיו׃

61 ותקם רבקה ונערתיה ותרכבנה על הגמלים ותלכנה אחרי האיש ויקח העבד את רבקה וילך׃

62 ויצחק בא מבוא באר לחי ראי והוא יושב בארץ הנגב׃

63 ויצא יצחק לשוח בשדה לפנות ערב וישא עיניו וירא והנה גמלים באים׃

64 ותשא רבקה את עיניה ותרא את יצחק ותפל מעל הגמל׃

65 ותאמר אל העבד מי האיש הלזה ההלך בשדה לקראתנו ויאמר העבד הוא אדני ותקח הצעיף ותתכס׃

66 ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה׃

67 ויבאה יצחק האהלה שרה אמו ויקח את רבקה ותהי לו לאשה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו׃

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3089

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3089. Let me I pray sip a little water from thy pitcher. That this signifies inquiry whether anything of truth from this source could be conjoined, is evident from the signification of “sipping,” as being similar to that of “drinking;” but diminutively, because exploring is implied. (That “to drink”, is to perceive may be seen above, n. 3069.) In the internal sense “to drink” also denotes to be communicated and to be conjoined, and is predicated of what is spiritual, as “to eat” is predicated of what is celestial (n. 2187, 2343). The same is further evident from the signification of “water,” as being truth (see n. 680, 739, 2702). Here therefore the words “let me I pray sip a little water from thy pitcher,” signify exploring whether anything of truth from this source could be conjoined. The “pitcher” is the recipient, in which and out of which is truth (n. 3068, 3079). That there was an exploration is because the first affection of truth was attended with something from the maternal, which was to be separated (n. 3040, 3078). With a man about to be regenerated the case is that his first affection of truth is very impure; for there is in it an affection of use and an end for the sake of himself, for the sake of the world, for the sake of glory in heaven, and the like, which ends regard himself, but not the community, the Lord’s kingdom, and still less the Lord. Such an affection necessarily precedes; nevertheless it is successively purified by the Lord, till at last falsities and evils are removed and are cast as it were into the circumference; and yet they had been of service as means.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2343

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2343. And they did eat. That this signifies appropriation, is evident from the signification of “eating,” which is to be communicated and conjoined, thus to be appropriated (see above, n. 2187). From what has been already said and unfolded it can be seen how the things contained in the preceding verse, and in this, are circumstanced in the internal sense, and how in that sense they cohere together; from the fact that by the “angels” is signified the Lord’s Divine Human and Holy proceeding; by “turning aside to him,” having an abode; by “coming to his house,” being confirmed in good; by “making a feast,” dwelling together; by “baking unleavened bread,” being purified; and by “eating,” being appropriated. From this it is evident what is the series and connection of things in the internal sense, although nothing whatever of it appears in the historical sense.

[2] Such is the order and series in all of the things of the Word, both in general and particular. But the series itself such as it is in itself cannot be made to appear in an explication of the several words, for in that case everything appears in a disconnected form, and the continuity of the sense is dissipated. But when all things are viewed together in one idea, or are perceived in one mental view, as is the case with those who are in the internal sense and at the same time in heavenly light from the Lord, there is then presented to view in these words the entire process of the reformation and regeneration of those who are becoming men of the church (who are here represented by Lot), to wit, that at first they perceive something of temptation, but when they persist and overcome, the Lord has an abode with them, and confirms them in good, introduces them unto Himself in His kingdom, and dwells with them, and there purifies and perfects them, and at the same time appropriates good and happy things to them, and this by means of His Divine Human and Holy proceeding.

[3] That all regeneration or new life, thus salvation, is from the Lord alone, is indeed known in the church, but is believed by few, for the reason that men are not in the good of charity. It is as impossible for those who are not in the good of charity to have this belief, as it is for a camel to go through the eye of a needle; for the good of charity is the very ground for the seeds of faith. Truth and good agree, but truth and evil never: they are of a contrary nature, and are averse one to the other. For this reason, so far as a man is in good, so far he can be in truth; or so far as he is in charity, so far he can be in faith; especially in this chief point of faith, that all salvation is from the Lord.

[4] That this is the chief point of faith, is evident from many passages in the Word, as in John:

God so loved the world, that He gave His only begotten son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have eternal life (John 3:16).

Again:

He that believeth in the Son hath eternal life, but he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him (John 3:36).

Again:

This is the work of God, that ye believe in Him whom the Father hath sent (John 6:29).

Again:

This is the will of Him that sent Me, that everyone that seeth the Son, and believeth in Him, should have eternal life; and I will raise Him up at the last day (John 6:40).

Again:

Except ye believe that I am, ye shall die in your sins (John 8:24).

Again:

I am the resurrection and the life; he that believeth in Me, though he die, yet shall he live; and whosoever liveth and believeth in Me shall never die (John 11:25-26).

[5] That no one can believe in the Lord unless he is in good, that is, that no one can have faith unless he is in charity, is also evident in John:

As many as received Him, to them gave He power to become children of God, to them that believe in His name; who were born not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:12-13).

And again:

I am the vine, ye are the branches; he that abideth in Me, and I in him, the same beareth much fruit, for without Me ye can do nothing. If one abide not in Me, he is cast forth as a branch, and is withered. As the Father hath loved Me, I also have loved you; abide ye in My love. This is My commandment, that ye love one another as I have loved you (John 15:5-6, 9, (John 15:9)12).

[6] From these passages it can be seen that love to the Lord and charity toward the neighbor are the life of faith. But that they who are in evil, that is, in a life of evil, cannot possibly believe that all salvation is from the Lord, has been made evident to me from those who had come into the other life from the Christian world; and also from those who in the life of the body had confessed with the mouth and had even taught, according to the doctrinal tenet of faith, that without the Lord there is no salvation, and yet had led a life of evil. These, when the Lord was merely named, forthwith filled the sphere with endless difficulties (for in the other life that which spirits merely think is perceived, and diffuses from itself a sphere, in which it becomes manifest in what kind of faith they are; see n. 1394).

[7] Among the same, when love or charity was merely mentioned, there was perceived from them something as it were full of darkness and at the same time clotted from a kind of filthy love; which thing was of such a nature as to extinguish, suffocate, and pervert all perception of love to the Lord and of charity toward the neighbor. Such is the faith at this day, which they say saves without the good of charity.

[8] The same also on being asked what faith they had (since they had not that which they had professed in the life of the body) said (for in the other life no one can conceal what he thinks) that they believed in God the Creator of the universe. But when they were examined in order to see whether it was so, it was found that they did not believe in any God, but thought that all things are of nature, and that all things that have been said about eternal life are empty and worthless. Such is the faith of all those within the Church who do not believe in the Lord, but say that they believe in God the Creator of the universe. For truth can flow in from no other source than the Lord; nor can truth be inseminated in anything except the good which is from the Lord.

[9] That it is the Lord’s Divine Human and Holy proceeding by means of which and from which come life and salvation, is very well known from the words of the Holy Supper: “This is My Body;” “this is My Blood;” which is the Lord’s Divine Human; and it is evident that all the Holy is from this. Whether you say His Divine Human, or His Body, or His Flesh, or the Bread, or the Divine Love, it is the same; for the Lord’s Divine Human is pure Love, and the Holy is of love alone, and from this is derived the Holy of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.