Die Bibel

 

Bereshit 32

Lernen

   

1 וישכם לבן בבקר וינשק לבניו ולבנותיו ויברך אתהם וילך וישב לבן למקמו׃

2 ויעקב הלך לדרכו ויפגעו־בו מלאכי אלהים׃

3 ויאמר יעקב כאשר ראם מחנה אלהים זה ויקרא שם־המקום ההוא מחנים׃ ף

4 וישלח יעקב מלאכים לפניו אל־עשו אחיו ארצה שעיר שדה אדום׃

5 ויצו אתם לאמר כה תאמרון לאדני לעשו כה אמר עבדכ* יעקב עם־לבן גרתי ואחר עד־עתה׃

6 ויהי־לי שור וחמור צאן ועבד ושפחה ואשלחה להגיד לאדני למצא־חן בעיניך׃

7 וישבו המלאכים אל־יעקב לאמר באנו אל־אחיך אל־עשו וגם הלך לקראתך וארבע־מאות איש עמו׃

8 ויירא יעקב מאד ויצר לו ויחץ את־העם אשר־אתו ואת־הצאן ואת־הבקר והגמלים לשני מחנות׃

9 ויאמר אם־יבוא עשו אל־המחנה האחת והכהו והיה המחנה הנשאר לפליטה׃

10 ויאמר יעקב אלהי אבי אברהם ואלהי אבי יצחק יהוה האמר אלי שוב לארצך ולמולדתך ואיטיבה עמך׃

11 קטנתי מכל החסדים ומכל־האמת אשר עשית את־עבדך כי במקלי עברתי את־הירדן הזה ועתה הייתי לשני מחנות׃

12 הצילני נא מיד אחי מיד עשו כי־ירא אנכי אתו פן־יבוא והכני אם על־בנים׃

13 ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את־זרעך כחול הים אשר לא־יספר מרב׃

14 וילן שם בלילה ההוא ויקח מן־הבא בידו מנחה לעשו אחיו׃

15 עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים׃

16 גמלים מיניקות ובניהם שלשים פרות ארבעים ופרים עשרה אתנת עשרים ועירם עשרה׃

17 ויתן ביד־עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל־עבדיו עברו לפני ורוח תשימו בין עדר ובין עדר׃

18 ויצו את־הראשון לאמר כי יפגשך עשו אחי ושאלך לאמר למי־אתה ואנה תלך ולמי אלה לפניך׃

19 ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שלוחה לאדני לעשו והנה גם־הוא אחרינו׃

20 ויצו גם את־השני גם את־השלישי גם את־כל־ההלכים אחרי העדרים לאמר כדבר הזה תדברון אל־עשו במצאכם אתו׃

21 ואמרתם גם הנה עבדך יעקב אחרינו כי־אמר אכפרה פניו במנחה ההלכת לפני ואחרי־כן אראה פניו אולי ישא פני׃

22 ותעבר המנחה על־פניו והוא לן בלילה־ההוא במחנה׃

23 ויקם בלילה הוא ויקח את־שתי נשיו ואת־שתי שפחתיו ואת־אחד עשר ילדיו ויעבר את מעבר יבק׃

24 ויקחם ויעברם את־הנחל ויעבר את־אשר־לו׃

25 ויותר יעקב לבדו ויאבק איש עמו עד עלות השחר׃

26 וירא כי לא יכל לו ויגע בכף־ירכו ותקע כף־ירך יעקב בהאבקו עמו׃

27 ויאמר שלחני כי עלה השחר ויאמר לא אשלחך כי אם־ברכתני׃

28 ויאמר אליו מה־שמך ויאמר יעקב׃

29 ויאמר לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם־ישראל כי־שרית עם־אלהים ועם־אנשים ותוכל׃

30 וישאל יעקב ויאמר הגידה־נא שמך ויאמר למה זה תשאל לשמי ויברך אתו שם׃

31 ויקרא יעקב שם המקום פניאל כי־ראיתי אלהים פנים אל־פנים ותנצל נפשי׃

32 ויזרח־לו השמש כאשר עבר את־פנואל והוא צלע על־ירכו׃

33 על־כן לא־יאכלו בני־ישראל את־גיד הנשה אשר על־כף הירך עד היום הזה כי נגע בכף־ירך יעקב בגיד הנשה׃

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4242

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4242. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau. That this signifies the first acknowledgment of good as being in the higher place, may be seen from the signification here of “commanding the messengers to say,” as being reflection and the consequent perception that it is so (see n. 3661, 3682), consequently acknowledgment; and from the representation of Esau, as being good (n. 4234, 4239). That good was in the higher place is signified by his not calling Esau his “brother,” but his “lord,” and also (as follows) by his calling himself his “servant,” and afterwards speaking in the same manner. (That while man is being regenerated truth is apparently in the first place and good in the second; but good in the first place and truth in the second when he has been regenerated, may be seen above, n. 1904, 2063, 2189, 2697, 2979, 3286, 3288, 3310, 3325, 3330, 3332, 3336, 3470, 3509, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3579, 3603, 3701.) This is also what is meant by the prophetic utterance of Isaac the father to Esau his son:

By thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck (Genesis 27:40).

It is the inversion of state foretold in these prophetic words which is treated of in the present chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3570

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3570. And he brought it near to him, and he did eat. That this signifies the conjunction of good first; and that “he brought him wine and he drank” signifies the conjunction of truth afterwards, is evident from the signification of “eating,” as being to be conjoined and appropriated in respect to good (concerning which just above, n. 3568); and from the signification of “wine,” as being the truth which is from good (n. 1071, 1798); and from the signification of “drinking,” as being to be conjoined and appropriated in respect to truth (n. 3168). In regard to the circumstance that the good of the rational, represented by Isaac, conjoins with itself good first, and truth afterwards, and this through the natural, which is Jacob, the case is this: When the natural is in the state in which it is outwardly good and inwardly truth (n. 3539, 3548, 3556, 3563), it then admits many things which are not good, but which nevertheless are useful, being means to good in their order. But the good of the rational does not conjoin and appropriate to itself from this source anything but that which is in agreement with its own good;, for good receives nothing else, and whatever disagrees, it rejects. The rest of the things in the natural it leaves, in order that they may serve as means for admitting and introducing more things that are in agreement with itself.

[2] The rational is in the internal man, and what is there being transacted is unknown to the natural, for it is above the sphere of its observation; and for this reason the man who lives a merely natural life cannot know anything of what is taking place with him in his internal man, that is, in his rational; for the Lord disposes all such things entirely without the man’s knowledge. Hence it is that man knows nothing of how he is being regenerated, and scarcely that he is being regenerated. But if he is desirous to know this, let him merely attend to the ends which he proposes to himself, and which he rarely discloses to anyone. If the ends are toward good, that is to say, if he cares more for his neighbor and the Lord than for himself, then he is in a state of regeneration; but if the ends are toward evil, that is to say, if he cares more for himself than for his neighbor and the Lord, let him know that in this case he is in no state of regeneration.

[3] Through his ends of life a man is in the other life; through ends of good in heaven with the angels; but through ends of evil in hell with devils. The ends in a man are nothing else than his loves; for that which a man loves he has for an end; and inasmuch as his ends are his loves, they are his inmost life (n. 1317, 1568, 1571, 1645, 1909, 3425, 3562, 3565). The ends of good in a man are in his rational, and these are what are called the rational as to good, or the good of the rational. Through the ends of good, or through the good therein, the Lord disposes all things that are in the natural; for the end is as the soul, and the natural is as the body of this soul; and such as the soul is, such is the body with which it is encompassed; thus such as the rational is as to good, such is the natural with which it is invested.

[4] It is known that the soul of man commences in the ovum of the mother, and is afterwards perfected in her womb, and is there encompassed with a tender body, and this of such a nature that through it the soul may be able to act in a manner suited to the world into which it is born. The case is the same when man is born again, that is, when he is being regenerated. The new soul which he then receives is the end of good, which commences in the rational, at first as in an ovum there, and afterwards is there perfected as in a womb; the tender body with which this soul is encompassed is the natural and the good therein, which becomes such as to act obediently in accordance with the ends of the soul; the truths therein are like the fibers in the body, for truths are formed from good (n. 3470). Hence it is evident that an image of the reformation of man is presented in his formation in the womb; and if you will believe it, it is also the celestial good and spiritual truth which are from the Lord that form him and then impart the power to receive each of them successively, and this in quality and quantity precisely as like a man he looks to the ends of heaven, and not like a brute animal to the ends of the world.

[5] That the rational as to good through the natural conjoins with itself good first, and truth afterwards, which is signified by Jacob’s bringing dainties and bread to Isaac and his eating, and bringing him wine and his drinking, may also be illustrated by the offices which the body performs for its soul. It is the soul which gives to the body to have appetite for food, and also to enjoy the taste of it, the foods being introduced by means of the delight of appetite and the delight of taste, thus by means of external good; but the foods which are introduced do not all enter the life, for some serve as menstruums for digesting; some for tempering; some for opening; some for introducing into the vessels; but the good foods selected are introduced into the blood, and become blood, out of which the soul conjoins with itself such things as are of use.

[6] The case is the same with the rational and the natural: to appetite and taste correspond the desire and the affection of knowing truth; and knowledges correspond to foods (n. 1480); and because they correspond, they are circumstanced in like manner; the soul (which is the good of the rational) gives to long for and to be affected with the things which are of memory-knowledge and of doctrine, and introduces them through the delight of the longing and the good of the affection. But the things which it introduces are not all such as to become the good of life; for some serve as means for a kind of digesting and tempering; some for opening and introducing; but the goods which are of life it applies to itself, and thus conjoins them with itself, and from them forms for itself truths. From this it is evident how the rational disposes the natural, in order that it may serve it as the soul or what is the same, may serve the end, which is the soul, to perfect itself, that it may be of use in the Lord’s kingdom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.