3
Und sie pflegten die Herden alle daselbst zu versammeln und den Stein von dem Brunnenloch zu wälzen und die Schafe zu tränken und taten alsdann den Stein wieder vor das Loch an seine Stätte.
3
Und sie pflegten die Herden alle daselbst zu versammeln und den Stein von dem Brunnenloch zu wälzen und die Schafe zu tränken und taten alsdann den Stein wieder vor das Loch an seine Stätte.
3848. And he gave him Rachel his daughter for a woman. That this signifies now the conjunction of good with the affection of interior truth, is evident from the representation of Jacob as being the good of the natural, as already shown; and from the representation of Rachel as being the affection of interior truth, as also before shown: that “giving her for a woman” signifies conjunction, is manifest.
As all the conjunction of good with truth at first apparently proceeds from exteriors to interiors in order, and at last to inmosts, therefore it is here said the affection of interior truth, for the affection itself which is of truth, flows in from good. The conjunction of good with the affection of internal truth takes place for the first time when the good of the natural is being conjoined with rational truth, and through this with rational good. This conjunction is represented by Jacob after the birth of his twelve sons, when he returned to the house of his mother and father, concerning which hereafter.